Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用,就不能在合同之前终止合同。
Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.
1日,170万美元债又将。
L'ordonnance, qui devait rester en vigueur jusqu'en octobre, n'a pas été prorogée.
《恐怖破坏活动法令》适用在10月后没有延长。
L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,必须重新申请。
L'expiration de l'Arrangement multifibres la met donc en difficulté.
因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至日购买。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚瑞典随后也缴付了目前应付全部摊。
À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.
在存后,将连本带息发放给女孩。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在票之前购买。
Ils avaient régulièrement annulé les remboursements venant à échéance, convertissant ainsi les prêts en dons.
美国经常在贷偿还时免除所有以色列贷,因此实际上将贷变为赠。
Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.
这并不是对世界银行批评;可能那一项已。
Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.
索赔人未能就为何某些项在后未予支付作出解释。
Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.
有关票分别在各自签发之日后应付。
Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.
尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务限还是于今天。
Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.
一些人在合同前1年零10个月就已辞职。
Conformément à sa politique comptable, le PNUD comptait conserver ces placements jusqu'à leur échéance.
开发署打算在之间一直持有这些投资,这是其会计政策规定做法。
Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.
如果不交执行情况报告,就发出催复通知。
Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.
我特使联络处任务授权将在本月底。
La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.
新西兰在最后限后作了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.
我的居留证就要到期了,想再延长。
Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?
“你订的音乐杂志到期了,要不要我续订?”
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
这个期限在最后天的零点到期。
Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.
然而,在欧洲,其使用授权将2023年12月中旬到期。
Je t'expliquerai dans quelle nécessité je me trouve, et je tâcherai d'ailleurs de t'envoyer les fonds à l'échéance.»
我的窘况以后再谈;票子到期的时候我想法把款子汇给你。
Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.
在大西洋的另头,这天业财年的第天,也对应工到期日。
Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.
如果这个期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后的第个工作日。
Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.
不过德纳第在出借那两个孩子时,要求每月非分给他十个法郎不可,马侬姑娘表示意,甚至每月到期照付。
Son contrat d'électricité arrive à son terme.
他的电力即将到期。
J'aurais bien aimé, mais j'ai vraiment un gros projet à rendre pour vendredi.
我很想这么做,但周五我有个非常大的项目要到期。
Capétiens expire en 1328 sans descendant mâle. Cette fois ci la situation est vraiment critique.
开普天1328年到期,没有男性后裔。这次的情况真的很危急。
Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.
他们的工作许可证将5月到期。
Ce dimanche soir, l'ultimatum lancé à l'ambassadeur de France au Niger expire.
本周日晚上,向法国驻尼日尔大使发出的最后通牒到期。
C'est cette mesure qui expire ce soir, mais pour la remplacer, une procédure complexe.
这项措施将今晚到期,但要取而代之,需要个复杂的程序。
Au Niger, l'ultimatum de l'Union ouest-africaine arrive à échéance ce soir.
在尼日尔,西非联盟的最后通牒今晚到期。
Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.
很遗憾,我们没法兑付9月9日到期的号码为540920的汇票。
Oh ! dormir un mois, surtout en hiver, le mois du terme, quand les embêtements de la vie la crevaient !
呀!尤其在冬天里,能在房租到期的时候,生活的烦恼让她最透不过气来的时候,能倒头睡上个月真天大的幸事!
Avant l'échéance de ce traité (cinquante ans plus tard), débattre de l'utilisation des ressources du système solaire n'avait aucun sens pratique.
在本条约到期前(五十年期限),太阳系外的资源毫无现实意义。
Quand je suis en fin de contrat, je n'ai pas besoin d'agent, c'est entre lui et moi.
当我到期时,我不需要经纪,这我和他之间的事。
Andréa me parle de clauses, d'échéances...
安茱莉亚跟我说条款 到期日期之类的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释