有奖纠错
| 划词

Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.

刚强的人是不会轻易泄气的。

评价该例句:好评差评指正

Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".

我们向的聪明才智,的正直爽快,刚强性格致敬。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, elle a appris à faire la cuisine très tôt, et en ce moment-là, les difficultés ont forgé son caractère.

样的情况下,很小的时候就会做饭烧菜,逆境磨难也铸就了坚毅刚强的性格。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».

在很多情况下,男性气质被理解为坚刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Seulement un peuple civilisateur doit rester un peuple mâle.

但一个传播文化的民族应该是刚强的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu ! quel rigoriste vous faites, mon cher ami !

“嗯!您真刚强,我的好人!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

C’est que j’ai du caractère, moi, et le curé l’a bien vu.

“这是因为我性格刚强,本堂神甫已经领教过了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.

刚强、最柔和、最讲逻辑的人有时也会迷惘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.

马吕斯尽管是那么神魂颠倒,但是,我们已经提到,具有坚刚强的性格。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où est-il, le ministère vraiment fort et d'un patriotisme sage, qui osera tout y refondre et tout y renouveler ?

什么地方才能找到刚强、明智又爱国,且胆敢彻底改革整个制度、从头再开始的政府门?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Sans qu’il s’en rendît clairement compte et sans qu’il songeât à se l’expliquer à lui-même, cette nature chaste, saine, ferme, droite, dure, candide, le charmait.

这个束自爱、健康、坚、正直、刚强、淳朴的性格常使依依不舍,这是自己不清楚也不想对自己分析清楚的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab, c’était le dévouement personnifié. Adroit, intelligent, infatigable, robuste, d’une santé de fer, il s’entendait quelque peu au travail de la forge et ne pouvait qu’être très-utile à la colonie.

纳布是热诚的化明、机智、刚强、健壮,有着钢铁一般的体格,而且还懂得一些打铁的常识,在小队里一有很大用处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Marius, qui avait toujours présent à l’esprit l’inflexible grand-père de ses premières années, vit dans ce silence une profonde concentration de colère, en augura une lutte acharnée, et augmenta dans les arrière-recoins de sa pensée ses préparatifs de combat.

在马吕斯的脑海中一直保留着早年外祖父那刚强不屈的形象,因此认为这种沉默是强烈怒火的集中表现,这预示着一场激烈的斗争,在思想深处增强了战斗的准备。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès le suivit : toutes les lignes de son visage s’étaient remises et avaient repris leur place accoutumée ; mais avec une raideur et une fermeté, si l’on peut le dire, qui accusaient une résolution prise. L’abbé le regarda fixement.

脸上那种紧张的表情已经消失了,现在已恢复了常态,但仍带着一种刚强坚毅的神色,可以看得出,的决心不可动遥法利亚用尖锐的目光盯住

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接