有奖纠错
| 划词

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项是了不起。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.

西班牙同时也出色实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Nicole a réussi brillamment un examen.

尼克尔出色通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.

鉴于他具有不凡的经验,我们完全相信,他将能够出色执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous remercions M. Ping pour une présidence exceptionnelle.

我们再次感谢平先生出色担任了主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Durant son mandat, il a représenté son gouvernement avec autorité et distinction.

他在任中以权威性出色代表了本国政府。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a très bien su absorber l'aide convenue d'un commun accord.

塞拉利昂出色吸收了双方共同认可的援助。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la certitude absolue qu'il assumera avec distinction les responsabilités de sa haute charge.

我完全相信,他定能出色完成这一崇高职责。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Kalomoh pour son excellente présentation dudit rapport et pour ses observations.

我也感谢卡洛莫先生出色介绍上并提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Kalomoh pour l'excellente présentation qu'il a faite du rapport du Secrétaire général.

我感谢卡洛莫先生出色介绍秘书长的

评价该例句:好评差评指正

Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.

在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色为国争光。

评价该例句:好评差评指正

M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.

科洛莫先生一如既往向我们出色介绍了

评价该例句:好评差评指正

M. Heines (Norvège) félicite la Représentante spéciale de la manière dont elle exerce son mandat.

Heines先生(挪威)就特别代表出色履行职责向她表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.

提醒特别员这一点能使他们出色开展

评价该例句:好评差评指正

Il y donne un bon aperçu général de l'activité de l'Organisation.

出色了我们组织的

评价该例句:好评差评指正

Cette recherche a beaucoup progressé grâce aux excellentes initiatives des Gouvernements suisse et allemand.

瑞士和德国两国政府出色主动采取行动,极大推动了寻求高明制裁的努力。

评价该例句:好评差评指正

C'était là assurément une magnifique illustration de générosité et de solidarité.

毫无疑问,这出色展示了慷慨之心和团结精神。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a excellemment organisé les élections au nom de la communauté internationale.

此外,特派团以国际社会的名义出色组织了实际选举。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, elle s'est admirablement acquittée de ses tâches.

迄今为止,它已经极其出色执行了其任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Tout à fait dans le couloir numéro 1 de l'excellent travail de Blake Tierney.

布莱克·蒂尔尼从的1号赛道出发。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Exemple il a brillamment réussi son examen.

例如,他通过考试。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crée admirablement la richesse ; elle la répartit mal.

创造财富!但分配失当。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les vice-champions du monde en titre, les Chinois, qui sont... qui mènent le bal avec brio.

世界排名第二的中国队… … 正在领跑。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as exécuté la mission avec brio, bravo.

务,恭喜。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Eh bien ? Il est rare que tu te disputes avec ton frère.

?你很少和你的兄弟吵架。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Eh bien ? Pourquoi tu n’y arrives pas ?

?为什么你不能到达那里?

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Eh bien ! lui cria-t-elle, avais-je pas raison ?

!她哭,我说的不对吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On dit qu’ils se sont distingués par leur excellente gestion de la pandémie.

据说,他们以处理这一流病而著称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Très vite, elle s'en sort haut la main.

- 很快,她就摆脱困境。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le robot a dirigé de main de maître, si l'on peut dire, l'orchestre.

可以说,机器人这支管弦乐队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Ben ! D'accord, OK, je vais rappeler en fin d'année, mais je peux vous envoyer une plaquette ?

!好的,好的,我会在年底回电话,但是我可以给你寄一本小册子吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Tous les soucis, tous les reports sont déjà oubliés tant elle a rempli son objectif principal avec brio.

所有的烦恼,所有的推迟都已经被遗忘,因为它已经实现它的主要目标。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce procédé, que l'on appelle vulgairement le MÉTA, est aujourd'hui monnaie courante au cinéma, mais c'est probablement Mel Brooks qui l'a le mieux utilisé.

这种手法,通常被称为“元叙事”,如今在电影中已十分常见,但可能是梅尔·布鲁克斯最为运用它。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

C’est un produit assez exceptionnel et que j’aime beaucoup travailler, justement parce qu’il a cette matière graisseuse qui est très agréable en bouche.

这是一种很产品,我很喜欢加工它,正是因为它含有这种脂肪,非常可口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Aujourd’hui, ces sacs biodégradables remplissent avec brio leur mission : recueillir les restes alimentaires, avant d’être acheminés vers des centres de compostage.

今天,这些可生物降解的袋子完成它们的使命:在被运送到堆肥中心之前收集食物残渣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En amalgamant les verbes " divulguer" et " gâcher" pour former " divulgâcher" , nos cousins québécois ont brillamment traduit le concept anglais de " spoiler" .

通过将动词“divulguer” 和“gacher” 合并形成“divulgâcher”,我们的魁北克表兄弟翻译英语中“spoiler剧透” 的概念。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Il a eu son bac à douze ans, puis il est entré à l'École de l'espace où il a réussi brillamment tous les tests.

他十二岁时通过学士学位,然后进入太空学校,并通过所有考试。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Car c'est bien sûr le théâtre des champs de bataille, que le grand louis va s'illustrer brillamment, en faisant rayonner sa gloire à travers toute l'europe.

因为当然是战场的战场,伟大的路易将展示自己,使他的荣耀在整个欧洲闪耀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand on pense aux trois mousquetaires, on imagine généralement de grands gaillards, barbe et moustache bien taillés, maniant l'épée avec brio dans des duels insensés au service du roi de France.

当我们想到三个火枪手时,我们通常会想象他们身材高大,胡须修剪整齐,在为法国国王服务的毫无意义的决斗中舞着剑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接