有奖纠错
| 划词

Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.

“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“大贼,样子总象正人君子。

评价该例句:好评差评指正

On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.

谁都知道,在英国,涉及地理方面问题,人人都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

引领时代潮流装饰物我们都予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

和他不沾边, 他都不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

事情,都说清楚,而事情,就应该沉默。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que tu peux penser, ici on les grille pour manger.

想到东西,在这里都烤着吃.

评价该例句:好评差评指正

Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.

被拘留者,没有卷宗,均应立即释放。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation.

提到这,就指联合国某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼程序,被提及,似乎仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il nous faut tous avoir une attitude responsable.

相反,参与其中人都应负责任地看待这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au programme auront droit à une allocation de subsistance déterminée, appelée « allocation d'initiation ».

参加这个课程人有权获发一笔规定基本生活津贴,称为“介绍津贴”。

评价该例句:好评差评指正

Tous les points pertinents complémentaires devraient être intégrés au commentaire.

任何补充意见,有针对性,均可列入评注。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions mixtes bilatérales débattent également de tous les moyens de développer des relations pacifiques.

这些委员会讨论许许多多方面问题,特别安全方面问题。 可以促进和平关系一切问题,也都加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit document de l'Organisation.

提到这,就指联合国某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses d'un contrat contraires aux dispositions de la loi sont considérées comme nulles.

与本法律规定相违背合同条款均被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Il s'étend à tous ceux dont les « besoins éducatifs fondamentaux » n'ont pas été encore satisfaits.

“基本学习需求”还没有得到满足人都有接受基础教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne sont pas accessibles au public sont marqués d'un astérisque.

无法从公开渠道查到协议都标有星

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote renvoie à un document de l'Organisation.

提到这,就指联合国某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a veillé à régler ces réclamations d'une façon conforme aux méthodes établies.

对于第十九批第三部分中引起此新问题索赔,小组确保采用已经制定方法加以处理解决。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est toujours vérifié pour les systèmes qui ont fait la preuve de leur efficacité.

成功系统,总会有这样情况存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.

可这回爱虚荣者听不进他凡是爱虚荣人只听得进赞

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La mort vient ailée à quiconque pénètre dans la tombe d'un pharaon, tout ça.

凡是进入法老墓人,死亡都会展翅而来,所有这些。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Tout ce qui est toile de veste, de coton vient de Los Angeles, en Californie.

凡是夹克帆布、棉布都来自洛杉矶,在加利福尼亚。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Généralement, tout ce qui est très art, mode, on aime bien ne rien dire.

一般来说,凡是很艺术、很时尚东西,我们都喜欢意会。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sait tout ce que je sais, dit-elle.

凡是我所知道事情,他都知道。”她说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.

阿托斯受了层层审讯,凡是我们所见波那瑟受过,他都受过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plus de fièvres intermittentes dans les régions que recouvrent les forêts de ces myrtacées.

现在凡是有桃金娘科森林地区,都没有疟疾了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Julien s’acquitta avec décence de tout ce qu’on doit à l’opinion, en province.

凡是外省舆论所要求种种,于连都做得很得体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

À la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait reçu une balle.

在那天天黑时,凡是有烛光窗子都挨了一枪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Car où il n’y a plus l’espérance, le chant reste.

凡是希望断绝地方,一定有歌声。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ceux dont l'énergie et la résistance sont stimulées par l'attaque, succombent promptement.

凡是受了攻击而鼓足力量抵抗人,很快要倒下来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout le monde le sait… En tout cas, ceux qui ont lu L'Histoire de Poudlard.

“大家都知道啊… … 噢,凡是读过《霍格沃茨,一段校史》人都应该知道。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Toute calotte peut rêver la tiare.

凡是头戴教士小帽人都可以梦想教皇三重冕。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les malheurs pressentis arrivent presque toujours.

凡是预感到祸事,差不多全会来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, car il a pour amis tous ceux qui le connaissent.

“有,凡是认识他人都是他朋友。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On sait l’intérêt que l’on porte en Angleterre à tout ce qui touche à la géographie.

谁都知道,在英国,凡是涉及地理方面问题,人人都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Devant tout ce qui n’était pas la république, il baissait chastement les yeux.

凡是和共和制度无关,他见到便害臊似把眼睛低下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.

凡是威胁到他名誉事物,他都必然抛到一边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Là où c'est un peu plus jaune, un peu plus clair, c'est soit du pollen, soit du miel.

凡是黄色多一点,光线多一点地方,不是花粉,就是蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce langage secret forme en quelque sorte la franc-maçonnerie des passions.

凡是对什么东西着了迷人,这些暗号无异帮口里切口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接