有奖纠错
| 划词

Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.

“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。

评价该例句:好评差评指正

On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.

知道,在英国,凡是涉及地理方面问题,人人感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

凡是引领时代潮流装饰物我们予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他不沾边, 他不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

凡是够说事情,够说清楚,而凡是事情,就应该沉默。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que tu peux penser, ici on les grille pour manger.

凡是东西,在烤着吃.

评价该例句:好评差评指正

Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.

被拘留者,凡是没有卷宗,均应立即释放。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation.

凡是提到种编号,就是指联合国某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼程序,凡是被提及,似乎仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il nous faut tous avoir une attitude responsable.

相反,凡是参与其中应负责任地看待一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au programme auront droit à une allocation de subsistance déterminée, appelée « allocation d'initiation ».

凡是参加个课程人有权获发一笔规定基本生活津贴,称为“介绍津贴”。

评价该例句:好评差评指正

Tous les points pertinents complémentaires devraient être intégrés au commentaire.

任何补充意见,凡是有针对性,均可列入评注。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions mixtes bilatérales débattent également de tous les moyens de développer des relations pacifiques.

些委员会讨论许许多多方面问题,特别是安全方面问题。 凡是可以促进和平关系一切问题,也加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit document de l'Organisation.

凡是提到种编号,就是指联合国某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses d'un contrat contraires aux dispositions de la loi sont considérées comme nulles.

凡是与本法律规定相违背合同条款均被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Il s'étend à tous ceux dont les « besoins éducatifs fondamentaux » n'ont pas été encore satisfaits.

凡是“基本学习需求”还没有得到满足有接受基础教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne sont pas accessibles au public sont marqués d'un astérisque.

凡是无法从公开渠道查到协议标有星号。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote renvoie à un document de l'Organisation.

凡是提到种编号,就是指联合国某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a veillé à régler ces réclamations d'une façon conforme aux méthodes établies.

对于第十九批第三部分中凡是引起此种新问题索赔,小组确保采用已经制定方法加以处理解决。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est toujours vérifié pour les systèmes qui ont fait la preuve de leur efficacité.

凡是成功系统,总是会有情况存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.

可这回爱虚荣者听不进他的话,因为爱虚荣的人只听得进赞美的话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La mort vient ailée à quiconque pénètre dans la tombe d'un pharaon, tout ça.

进入法老墓的人,死亡都会展翅而来,所有的这些。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Tout ce qui est toile de veste, de coton vient de Los Angeles, en Californie.

夹克帆布、棉布都来自洛杉矶,在加利福尼亚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Généralement, tout ce qui est très art, mode, on aime bien ne rien dire.

一般来很艺术、很时尚的东西,们都喜欢意会。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sait tout ce que je sais, dit-elle.

所知道的事情,他都知道。”她

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.

阿托斯受了层层审讯,们所见波那瑟受过的,他都受过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plus de fièvres intermittentes dans les régions que recouvrent les forêts de ces myrtacées.

现在有桃金娘科森林的地区,都没有疟疾了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’acquitta avec décence de tout ce qu’on doit à l’opinion, en province.

外省舆论所要求的种种,于连都做得很得体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait reçu une balle.

在那天天黑时,有烛光的窗子都挨了一枪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car où il n’y a plus l’espérance, le chant reste.

因为希望断绝的地方,一定有歌声。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ceux dont l'énergie et la résistance sont stimulées par l'attaque, succombent promptement.

受了攻击而鼓足力量抵抗的人,很快要倒下来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout le monde le sait… En tout cas, ceux qui ont lu L'Histoire de Poudlard.

“大家都知道啊… … 噢,读过《霍格沃茨,一段校史》的人都应该知道。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toute calotte peut rêver la tiare.

头戴教士小帽的人都可以梦想教皇的重冕。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les malheurs pressentis arrivent presque toujours.

预感到的祸事,差不多全会来的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, car il a pour amis tous ceux qui le connaissent.

“有,认识他的人都他的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On sait l’intérêt que l’on porte en Angleterre à tout ce qui touche à la géographie.

谁都知道,在英国,涉及地理方面的问题,人人都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Devant tout ce qui n’était pas la république, il baissait chastement les yeux.

和共和制度无关的,他见到便害臊似的把眼睛低下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.

威胁到他的名誉的事物,他都必然抛到一边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là où c'est un peu plus jaune, un peu plus clair, c'est soit du pollen, soit du miel.

黄色多一点,光线多一点的地方,不花粉,就蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce langage secret forme en quelque sorte la franc-maçonnerie des passions.

对什么东西着了迷的人,这些暗号无异帮口里的切口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接