有奖纠错
| 划词

Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.

带着比恐惧更叫人凝神屏息的笑。

评价该例句:好评差评指正

Puis, baissant son regard sur le présent et les circonstances présentes très prosaïques, il me fit promettre de suggérer au Ministère des finances, une fois de retour à Malte, la fourniture de moyens pour réparer le toit de la résidence de l'Ambassadeur.

然后,转而凝神现实和非常凡具体的情况,让我保证在返回后向财政部建议拨款修理大使官邸的屋顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


streptokinase, streptolydigine, streptolysine, Streptomyces, streptomycète, streptomycine, streptomycino, streptomycose, streptoniazide, streptothricine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et lui, debout en face d’elle, la contemplait. Maintenant, il la voyait bien, sous la vive clarté de l’abat-jour.

他呢,直立在对面,望着,在明亮的灯罩下面,他得十分真切。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle replongea son attention dans un nouveau tableau. Du temps avait passé, mais elle n’en était qu’à la cinquième œuvre.

然后又转身画了,这么长时间,到第五幅。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Enfin Athos, après s’être recueilli, et en devenant plus pâle encore qu’il n’était de coutume, fit un signe d’adhésion, d’Artagnan comprit qu’il pouvait parler.

最后,阿托斯静思,脸上泛起平素少有的苍白,作了一赞同的手势。达达尼昂会意到他可以说话了。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Cyrus Smith, il ne parlait pas, il regardait, et, à la défiance qu’exprimait son regard, il semblait toujours qu’il observât quelque contrée étrange.

赛勒斯-史密斯一句话也不说,他只是着,他的目光有些疑虑,好象在观察一陌生的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stretching, strette, striage, striateur, striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接