有奖纠错
| 划词

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣庄严机构易事。

评价该例句:好评差评指正

Je certifie au Conseil que cela est faux.

我向安理会保证,事实如此。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que concilier les deux objectifs n'est pas une tâche aisée.

历史表明,实现这两个目标易事。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, ce phénomène est loin de se limiter au continent africain.

然而,这种现象非洲大陆所独有。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.

小武器和轻武器扩散造成危险无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les obstacles qui s'opposent à cette fusion sont tout à fait surmontables.

此外,在此一发展道路障碍无可克服

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons tous, il ne sera pas facile de trouver des solutions à ces problèmes.

众所周知,找到解这些问题办法易事。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un hasard si ses principes sont consacrés dans le texte de notre Constitution.

原则被载入我国《宪法》文本偶然。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est immense et, en réalité, infinie puisque les résultats ne seront jamais optimaux.

这是一项艰巨任务,而且坦率地说,这项任务将永无止境,其成果也完美无缺。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations du dirigeant chypriote grec augurent mal des futurs efforts de règlement, comme on l'imagine.

当然,希族塞此类发言未来努力解问题吉兆。

评价该例句:好评差评指正

Il est malaisé - nous l'avons dit - de qualifier un acte et d'en dégager les conséquences juridiques.

一如我们所见,要确定某项行为性质及其法律后果,易事。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas concret du Haut-Karabakh, les efforts en faveur du règlement du conflit ont été loin d'être stériles.

以纳戈尔内卡拉巴赫这一特殊情况为例,那里解冲突努力毫无成效。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une simple coïncidence si, en conséquence, notre pays envisage sérieusement de construire une nouvelle centrale d'énergie nucléaire.

因此,我国正在认真考虑新建一个核电厂可能性,这巧合。

评价该例句:好评差评指正

La tâche n'est pas aisée et elle nécessite la coopération régulière de divers organismes et arrangements nationaux, régionaux et mondiaux.

易事,需要国家、区域一级全球各种机构和安排进行长期、具体合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu d'après des nombreux témoignages recueillis au cours de sa mission que la torture et autres mauvais traitements étaient systématiques.

特别报告员根据他在访问期间所得许多证词,相信酷刑和其他类似虐待偶然。

评价该例句:好评差评指正

Nos insistons sur le fait que la mise en place de conditions propices au développement n'est pas seulement une question de volonté politique.

我们在此强调,实现这样一种有利环境仅仅是政治意愿问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un hasard si les changements climatiques sont devenus une préoccupation majeure alors même que le monde est à prédominance urbaine.

由于世界变得更加城市主化,气候变化成为主要关注是一种巧合。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de distribuer des mauvais points, mais de redéfinir le rôle qu'elles joueront dans une nouvelle donne pour le développement durable.

其目指责,而是为了重新界定它们在促进可持续发展新政中将可发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce chemin ne sera pas facile, et peut-être le meilleur moyen de comprendre comment les choses fonctionnent en Iraq, c'est de se poser quelques questions.

当然,这轻而易举;想要了解伊拉克境目前状况,最好办法或许是问一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas facile de relancer le cycle de Doha, mais il faut calmer les esprits afin de pouvoir reprendre les négociations de façon constructive.

给多哈回合重新注入活力易事,但必须冷静下来恢复建设性磋商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnétiant, magnétique, magnétisabilité, magnétisable, magnétisant, magnétisante, magnétisation, magnétiser, magnétiseur, magnétisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Seule Mme Verdurin, quand elle parlait à Odette, ne faisait pas que faillir et se trompait exprès.

其实她在对奥黛特说话时故意说错,而决非差一点说漏嘴了。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons également à cet endroit sacré pour rappeler à l'Amérique l'urgence absolue de ce moment. Ce n'est pas le moment de prendre le luxe de laisser calmer les esprits, ni de nous laisser endormir par une approche gradualiste.

们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnétochimique, magnétoconducteur, magnétoconductivité, magnétodiélectrique, magnétodiode, magnétodynamique, magnétoélasticité, magnétoélastique, magnétoélectrique, magnéto-électrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接