Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
能让错误思想自由泛滥。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
能混淆两类矛盾。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés.
们被困难所吓倒。
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备做出让步。
Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您首肯动。
Ne jamais dire jamais, il y a toujours, quelques chose attends.
放弃,总有希望在等待!
Jamais je ne reboirai de ce vin.
再喝这种酒。
Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.
这是捏造出来。
Ce que j'ai dit,je n'y changerai rien.
讲过,改口。
On n'en finira jamais avec cette question.
们永远解了这个问题。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么,摆脱你!
Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.
会向如此虚伪对手让步。
Jamais il ne signera ce contrat tel quel.
他会签署这样一字改合同。
Quoi qu'il arrive , je te quitte pas!
无论发生什麽,离开你!
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级会毫抵抗而让出政权。
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏野兽。!
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉成功罢休。这非办好可。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他眼光是战斗,但上当受骗。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点是铺满鲜花坦途。”
Rien ne saurait les justifier et elles ne doivent pas se reproduire.
能为这些径辩护,也能让这些径重演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas question que je porte ça !
“我这种衣服,!”
– Je ne porterai jamais ça, insista Ron. Jamais.
“我这种衣服,”罗恩还固执地说,“!”
Il ne faut pas s'arrêter là.
能就此止步。
Mais en fait, ce n'est absolument pas plié.
但事实上,这一件成事。
Oui, mais ça ne résout pas le problème ça.
的,但这解了问题。
Car il ne faut pas rester seul face au harcèlement !
因为我们能和骚扰者孤军奋战!
Et, certainement, rien n’arriverait que ce qu’il voudrait bien.
况且会碰到想碰到的事。
La tante Pétunia n'en aurait jamais voulu chez elle.
佩妮姨妈会让这样的东西进家门。
Renoncer à cette expédition, au moment où tout annonce qu’elle peut réussir ! Jamais !
“我刚刚看到成功的能!回去!”
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
能屈服于任何图省事或恐慌的想法。
Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.
二十名卫队早就赌神发咒,投降。
Plus souvent ! voilà qui sera drôle.
“!这才有意思呢。
En tout cas, ne m’attendez point.
管怎样,要等我。”
Là où d’autres ont échoué, je n’échouerai pas.
别人失败的地方、我至失败。
Quoi qu’elle ait pu faire, je ne la mangerai point.
管她做了什么事,我会把她吃掉。
Il ne faut pas oublier qu'à ses origines, Rome était cernée de toutes parts !
我们能忘记,罗马在起源之初就被四面包围!
Nous ne devons pas simplement gagner le 24 avril.
我们能只获得4月24日这一天的胜利。
Le bagne ne va pas sans l’argousin, vous n’imagineriez pas l’un sans l’autre.
监狱少了牢头禁卒,你想象中能有此无彼。
Moi, c'est ce que j'ai appris de mon papa, pas de solution que des problèmes, tu vois ?
我爸爸教我的就,没有解了的问题,只有解了的心态,你明白吗?
Après quatorze mois de malheur, je ne vous quitterai certainement pas sans vous avoir parlé.
“十四个月的幸,我跟您说说离开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释