有奖纠错
| 划词

Ces organes pourraient statuer, entre autres, sur les questions du financement, inciter la Commission à prendre des décisions en se fondant sur celles prises par les autres organes et la prier de satisfaire aux dispositions de la réforme générale de l'ONU.

这两个机构除其他外也决定资金筹措问题,使员会根据其他机构的决定作出决定,再不然要求员会顾及联合国总体改革的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Lucien était un très-joli lecteur pour Louis XVIII, il eût été bibliothécaire je ne sais où, maître des requêtes pour rire, directeur de quelque chose aux Menus-Plaisirs.

叫吕西安做路易十八内廷侍读,不是妙得很吗?再不然当个图书馆馆员啊,挂名官啊,宫廷总管啊,都可以。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Craignant beaucoup de tuer son monde, Charles, en effet, n’ordonnait guère que des potions calmantes, de temps à autre de l’émétique, un bain de pieds ou des sangsues.

夏尔非常害怕病人死了和找他麻烦,实际上,他开药方不过是镇静剂,或者偶尔来点催吐药,再不然就是烫烫脚,用蚂蟥吸血。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Craignant beaucoup de tuer son monde, Charles, en effet, n'ordonnait guère que des potions calmantes, de temps à autre de l'émétique, un bain de pieds ou des sangsues.

夏尔非常害怕病人死了和找他麻烦,实际上,他开药方不过是镇静剂,或者偶尔来点催吐药,再不然就是烫烫脚,用蚂蟥吸血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接