有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, un certain nombre de fusions et de difficultés opérationnelles des entreprises.

其间多家经营困难的企业。

评价该例句:好评差评指正

Ce commentaire avait pour but de donner plus de transparence à l'application des directives.

这一评论的目的是要准则施工作的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs peuvent être calculées par une simulation empirique des fusions ou par d'autres méthodes.

它们报告说,这些数值可以根据经验模拟及其他模型来估算。

评价该例句:好评差评指正

Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.

因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国该岛。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.

该案是来自其他管辖范围的跨界反竞争外溢影响的一例子。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.

中小企业一般不通过购买和走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises devront-elles obtenir une autorisation avant de fusionner?

公司是否需要在之前获得批准?

评价该例句:好评差评指正

Les fusions qui relèvent de la loi doivent être autorisées par le Ministre.

可适用该法的须有部长发布的允许这种交易的令状。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的可能已成为既成事

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi songer à fixer un calendrier d'examen des dossiers de fusion.

还应考虑对时限。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration verticale par la fusion d'entreprises a une incidence non négligeable sur cette indépendance.

通过商业现的纵向一体化对这一独立性具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les fusions et acquisitions auxquelles on assistait aujourd'hui étaient essentiellement de nature défensive.

目前的和盘购多数具有防范性质。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit renoncer à sa politique d'annexion et d'appropriation des terres palestiniennes.

以色列必须停止其巴勒斯坦土地的政策以及进一步侵占此类土地的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'annexion n'a donc pas été reconnue par l'Organisation des Nations Unies.

因此,这一从未得到联合国的承认。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a jamais reconnu l'annexion du Timor oriental par l'Indonésie.

联合国从不承认印度尼西亚对东帝汶的

评价该例句:好评差评指正

1 du Règlement communautaire sur le contrôle des concentrations.

欧盟委员会条例第1条。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations peuvent aussi être examinées par les autorités de concurrence d'un ou plusieurs États.

美国一州或多州竞争主管机构也可能审

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations préjudiciables à l'économie régionale sont bloquées.

该法禁止进严重损害区域经济的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'empêcher les éventuelles pratiques anticoncurrentielles résultant d'une fusion.

这样预先防止了由可能造成的反竞争做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une fusion internationale qui a des effets au Malawi.

这是一在马拉维生效的国际案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 ,当奥斯曼省长在巴黎大兴土木,巴黎通过兼并邻近的市镇扩大了城市规模。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Trois frappes survenues à quelques heures des cérémonies d'annexion.

- 在兼并仪式前几个生的起罢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Applaudissements à tout rompre alors que les Occidentaux condamnent unanimement cette annexion.

- 当西方人一致谴责这种兼并,掌声雷动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

Le texte appelle à ce que personne ne reconnaisse ces annexions.

文本要求没有人承认这些兼并

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

De la même façon que c'est chelou que la Belgique francophone ne soit pas en France, moi personnellement, je n'aurais rien contre une petite annexion.

就像讲法语的比利不在法国一样奇怪,就我个人而言,我不反对兼并

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Alors que les sociétés de qualité inférieure seront fermées, les entreprises de recyclage aux normes seront encouragées à accroître leurs activités au travers de fusions et d'acquisitions.

虽然不合格的公司将被关闭,但标准回收公司将被鼓励通过兼并和收购来扩大其业务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phæstine, phaéton, phage, phagédénique, phagédénisme, phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接