有奖纠错
| 划词

La question des écoles représentatives devrait par conséquent être examinée au plus tôt.

因此,具有学校问题应当尽早予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.

团成员应根据确保具有原则选出。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit devenir, pour ses Membres, une organisation aussi représentative que possible.

联合国还应该尽可能成为一个具有机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有改革中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Bureau sont élus de manière à en assurer la représentativité.

团成员应根据确保总委员会具有原则选出。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'élections crédibles vise à répondre à ce besoin de gouvernement représentatif.

举行可信选举是为了响应对具有政府需要。

评价该例句:好评差评指正

Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau de la Conférence.

应以确保总委员会具有原则选举上团成员。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a porté sur un échantillon représentatif national de 2 722 ménages.

调查收集了全国具有2 722个住户样本。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil d'échantillons représentatifs est cependant un enjeu crucial lors du prélèvement de déchets.

然而,获得具有取样正是废物取样工作关键目标。

评价该例句:好评差评指正

Composé de 15 États, le Conseil n'est pas un organe représentatif.

安理会由15个国家组成,并不是一个具有机构。

评价该例句:好评差评指正

Mais obtenir une participation vaste et représentative de la société civile présente de grandes difficultés.

但在保证广泛、具有民间社会参与方面存在着挑战。

评价该例句:好评差评指正

La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.

法律对在全国范围内具有工会组织规定了某些具体职能。

评价该例句:好评差评指正

Un Conseil plus représentatif reflétera mieux l'état actuel des relations internationales.

一个更具有安理会,将能更好地反映当前国际关系状况。

评价该例句:好评差评指正

Le monde souhaite non seulement que le Conseil soit représentatif, mais aussi qu'il soit prévisible.

世界不仅寻求一个具有安理会,而且寻求一个可预见安理会。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.

大会是联合国具有最高机构。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau constitué conformément à l'article 11.

团成员应根据确保按照第11条组成具有原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau, conformément à l'article 11.

团成员应根据确保按第11条所组成具有原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Quoique très sélectif, chacun des exemples est à la fois unique et représentatif.

这些例子选择很大,但其中每一个都是既独特又具有

评价该例句:好评差评指正

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到情况是相当多种多样,但是,对保留提供了一个具有样本。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.

内瓦多•德尔•路易丝惨祸无论如何具有代表性

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que vous goûterez vous aussi ces plats typiques lors de votre visite du Yunnan !

希望您来云南玩时候也能品尝到这些具有代表性菜肴。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.

他们不再具有足够代表性来允许这做。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做调查,你必须选择目标人群中具有代表性,称为 " 本" 。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est quelque chose d'assez caractéristique, d'assez typique.

典型、具有代表性事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Un autre lieu très emblématique de New York a beaucoup changé : Times Square.

纽约另个非常具有代表性地方发生了很大变化:时代广场。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tout aussi représentatif, le " yubitsume" : l'auto-amputation de l'auriculaire, ou d'un autre doigt.

具有代表性" yubitsume" :小手指或另根手指自我截肢。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et sinon, les personnes que je trouvais les plus iconographiques sur scène, c'était Keith Richards, Jimmy Page et Jim Morrison évidemment.

然后我认为在舞台上最具有代表性人,显然Keith Richards, Jimmy Page和Jim Morrison。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Semblable à la crème brûlée, ce dessert typique catalan s’est répandu dans toute l’Espagne, tout en étant connu dans le monde entier.

这种具有代表性加泰罗尼亚甜品有点像焦糖布朗,现在遍布西班牙全国,并且世界知名。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Voici les spécialités birmanes à ne pas manquer : le fameux buffet birman à base de curry qui propose un large choix de plusieurs plats typiques.

著名以咖喱为基础缅甸自助餐,提供多种选择具有代表性菜肴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Elle salue la création de la Coalition nationale des forces de l'opposition et de la révolution syriennes, « interlocuteur valable et représentatif nécessaire à toute transition politique » .

安理会欢迎叙利亚反对派和革命力量全国联盟成立,该联盟“任何政治过渡所必需有效和具有代表性对话者”。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour étudier l'évolution de la délinquance sur le temps long, il faut plutôt regarder les enquêtes de « victimation » . Où on demande à des échantillons représentatifs de la

为了研究犯罪行为随时间演变,我们更应该研究 " 受害情况 " 调查。这就询问人口中具有代表性否曾遭受过暴力。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Finalement, les gens les plus iconiques sont ceux qui ne sont absolument pas au courant et qui n’ont pas fait exprès de l'être, et je pense que c'est ça qu'il y a de plus iconique.

最后,最具有代表性人物那些非刻意为之,目的不在于此人,而我认为这最有代表性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接