有奖纠错
| 划词

Mais, tout à coup, la police est arrivée et je me suis retrouvé en prison.

突然警察来了,我关进

评价该例句:好评差评指正

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些人已经起诉和关进,但是们的领导人现在仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste a été arrêté et jeté en prison sans inculpation.

经起诉关进

评价该例句:好评差评指正

Environ 63 % des enfants détenus ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres.

大约63%的儿童是因为仍石头而关进

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est cependant confrontée à plusieurs difficultés concernant les enfants emprisonnés.

尽管如此,挪威在关进的儿童方面仍面临诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上的许多人关进给国家预算造成了沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

Des douzaines de Sahraouis ont été emprisonnés et torturés.

许多撒拉人关进,遭受了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

On l'a mis au frais.

〈口语〉关进了。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques officielles indiquent qu'il y a 2 millions de toxicomanes en Iran, dont 100 000 sont en prison.

按照官方机构公布的统计数字,有200万伊朗人吸毒,其中有10万人关进

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient pour instruction de simplement confirmer l'arrestation et de faire incarcérer les personnes en question.

治安法官还接到指示,们只是确认逮并把相关者关进

评价该例句:好评差评指正

Il explique qu'à son arrivée à Monrovia, il a été incarcéré pendant deux jours puis remis en liberté.

释说,抵达蒙罗维亚后,关进两天,然后释放。

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes sont mortes l'année dernière, alors que de nombreuses autres sont toujours détenues dans des prisons marocaines.

在过去的一年里,有两人死亡,而更多的人不断关进摩洛哥

评价该例句:好评差评指正

Si l'on nous met en prison et que personne ne sait où nous sommes, c'est comme si nous n'existions plus.

如果我们关进,无人知道我们在哪里,好像我们再也不存在了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit à la Haut-Commissaire que le jour où l'Autorité palestinienne remettrait en prison ces 80 individus, le bouclage serait immédiatement levé.

该代表告诉高级专员说:如果巴勒斯坦管理机构把这80多人重新关进,同一天就可以除封锁状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde réel, ils se sont retrouvés emprisonnés dans les camps soviétiques sans que cet important organe s'en soit préoccupé.

在现实世界中,们结果关进了苏联的,没有收到联合国这一大机构的任何消息。

评价该例句:好评差评指正

Pour échapper aux conditions pénibles du travail forcé, ils avaient essayé de s'enfuir et avaient été rattrapés et mis en prison.

由于强迫劳动的条件恶劣,们曾试图逃跑,但抓住,关进

评价该例句:好评差评指正

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮关进,面对一大堆当地供应商的帐单。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces attentats sont maintenant en prison grâce à la détermination dont nous avons fait preuve pour lutter contre l'impunité.

由于我们决心打击有罪不罚的现象,因此已经将一些对此负责的人关进

评价该例句:好评差评指正

Le droit national libyen protège les droits de l'enfant et condamne à des peines d'emprisonnement les personnes coupables d'abus à l'égard des enfants.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进

评价该例句:好评差评指正

Remis en liberté provisoire, le journaliste a écrit un autre article dénonçant la corruption dans la prison même où il avait été détenu.

经起诉关进临时释放后,又撰文申诉关押的那所有腐败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kosti, kostovite, koswite, kot, kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Amendes ou peines de prison sanctionneraient les autres.

其他人或被罚款或关进监狱

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经诉讼程序就被关进监狱

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.

这次他被关进监狱,被迫公开放弃自己的理论。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予皇室荣誉更好的了! 第一:他被关进监狱

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

26 dormiront ce soir en prison.

其中26名今晚就将被关进监狱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ramenant Julien en prison, on l’avait introduit dans une chambre destinée aux condamnés à mort.

于连被押回监狱关进死囚

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Le commissaire, un homme lent, que les drames ennuyaient, menaça simplement de la conduire en prison.

宪兵队长是个行动迟缓,不喜欢惹事的人,他只是威着要把她关进监狱

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si l'on mettait toute cette racaille en prison, avait dit la marchande, les honnêtes gens pourraient respirer.

" 如果把这些败类都关进监狱," 说," 老实人都会松一口气。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On croyait deviner que ces hommes étaient affiliés à Patron-Minette, dont on avait coffré deux chefs, Babet et Gueulemer.

他们猜测这些人加入了猫老板,他们的两大巨头巴伯和海嘴被关进监狱

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Si c'est pas moi le capitaine, a crié Rufus, j'appelle mon papa et il vous met tous en prison! »

“如果不叫我当队长”,鲁夫叫着,“我就叫我爸爸把你们全都关进监狱”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si plus personne ne paie, ils ne vont pas tous nous mettre en prison, non?

如果没有人再付钱,他们不会把我们都关进监狱的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je vais venir l'emprisonner comme ça et hop, je le mets au congel.

我要来把他关进监狱,然后跳起来,我把他放在冰箱里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les mettre en prison, ça me semble quand même assez singulier.

把他们关进监狱对我来说似乎仍然很奇特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans ce même fourgon, leurs 2 mamans ont été mises derrière les barreaux.

在同一辆面包车里,他们的2个母亲被关进监狱

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

C'est son père. On va le mettre en prison, c'est un voleur.

-是他的父亲。我们要把他关进监狱,他是个小偷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le gourou de cette secte a été incarcéré et a entamé une grève de la faim.

该教派的大师被关进监狱并开始绝食。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si Déroulède est emprisonné, ses partisans ne lâchent pas l'affaire, comme en juin, lorsqu'ils agressent carrément le nouveau président, Emile Loubet, à Longchamp.

虽然德鲁莱德被关进监狱,但他的支持者并没有放弃,6月,他们在朗尚袭击了新总统埃米尔·卢贝。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et les règles de contrôle des pouvoirs, ayant renoncé à ça, on se met nous-mêmes en prison.

还有控制权力的规则,放弃了,我们把自己关进监狱

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Est-ce que ça veut dire que pour ça, je plaide pour qu'on les mette en prison ?

这是否意味着,为此,我恳求将他们关进监狱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Olivier, l'assaillant, a été incarcéré mais avait-il brisé le silence dans lequel il s'était enfermé depuis son interpellation?

行凶者奥利维尔被关进监狱,但他是否打破了自被捕以来锁住自己的沉默?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koueliln, kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接