L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题的各项决议。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
人口基金还开展了关于防止欺诈的培训。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度的信息是重要的。
La Chambre d'appel a rendu sept décisions et doit encore se prononcer sur un recours.
一个关于移交的上诉正在等待裁决。
L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西和安全调查》介绍了关于伤害的性质和程度面的情况。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
该定期在大会举行更多这样关于主题问题的专题辩论。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提交人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件的规则本身就是源自并依据美国的规则。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
J'ai encore quelques observations à faire sur ce sujet.
关于这个问题我还要再谈几点。
Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何关于海上武器走私的报告。
7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.
7 关于案情,缔约国提出了下列意见。
L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.
提交人声称中央选举委员会关于其提名无效的决定超出其权利范围。
Nous appuyons également l'idée d'en faire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale.
我们还支持关于将损失登记册办 公室设为大会附属机构的想法。
Rapport du Secrétariat sur les données communiquées au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal.
秘书处关于《蒙特利尔议定书》第7条所涉据的报告。
Mon quatrième point porte sur l'application même des décisions.
我的第四点关于决定本身的执行。
En appel, la Cour suprême n'a pas non plus examiné ces griefs.
关于上诉,最高法院也没有处理所声称的内容。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
提交人承认反政府,但不同意关于他支持暴力的任何说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到猴面包树的悲剧。
Pour les cadeaux, ils sont offerts après le repas, à minuit, ou le lendemain matin.
礼物呢,在餐后,凌晨或者第二天早上,人们会互送礼物。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸的是,老板立马就不相信这番钱的说辞。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些艺术主题的讲习班,以此激发孩子们的创造性。
Ce sont souvent des poèmes pour enfants, sur la pastèque par exemple.
它们通常是童歌,比如西瓜的。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及责任感。
Abonnez-vous à la chaîne pour tout voir de la mode !
注我们的频道,来了解时尚的一切!
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!
Il y a une histoire qui entoure cette fête, c'est l'histoire de Hou Yi.
有一这节日的故事,是后羿的故事。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论这吧,因为这一点,我们意见不一。
Savez-vous quelques détails sur ce bonhomme ?
您可知道一些他的底细?”
C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.
破碎战争,全是一团迷雾。
Avez-vous d'autres questions sur 1e poste ?
这一职位,您还有什么问题吗?
Détail par détail, elle obtint de nos hôtes la vérité sur Pablo.
一点一点,她从主人家得到了Pablo的真相。
Bon, pour cet enterrement de vie de garçon, qu'est-ce qu'on fait?
那么,男生单身派对,我们要做些什么?
Tout ce que je demande, c'est que l'on m'explique pourquoi le gigot coûte ce prix-là!
我提的那些问题,可以给我解释一下羊后腿为什么这么贵!”
C’est au sujet d’accessoires créés par de jeunes artistes.
是那些青年艺术家创作的首饰品的话题。
J’ai écrit un conte sur ce berger.
我写了一这牧羊人的故事。
Ils ont une blague là-dessus que j'aime beaucoup.
此,他们有玩笑,我很喜欢。
C’est une série sur les Services secrets français au début des années 60.
它是六十年代初法国情报局的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释