有奖纠错
| 划词

Le mari et la femme boudhistes sont « copropriétaires », et non pas « propriétaires communs » d'un bien.

缅甸的佛教徒夫妻是财产的“所有人”,而非“联合所有人”。

评价该例句:好评差评指正

Peuples du monde, ensemble, nous pouvons construire un avenir meilleur pour tous les hommes.

我们世界各国人民建设所有人的更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la sécurité est une responsabilité collective que nous partageons tous.

改善安全局势是我们所有人肩负的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Que la tragédie du 11 septembre nous enseigne à nous dresser collectivement contre le mal.

让9月11日的悲剧教育我们所有人对付邪恶。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir s'annonce bien si nous oeuvrons tous ensemble à l'amélioration de l'humanité.

如果我们所有人努力,促进人类福祉,未来将是光明的。

评价该例句:好评差评指正

Avec notre Organisation, et avec vous tous, ensemble, mon pays atteindra les buts qu'il s'est fixé.

我国将与本组织以及我们所有人努力,以实现我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons cela à la lumière de l'objectif commun du renforcement collectif du multilatéralisme, objectif que nous partageons tous.

我们认为这反映了集体加强边主义的目标,这是我们所有人的目标。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze pour cent sont copropriétaires de l'entreprise familiale et 60% prennent part aux discussions ou aux décisions concernant la gestion.

的妇女为家庭企业的所有人,60%的妇女参与管理方面的讨论或定。

评价该例句:好评差评指正

Mettons plutôt l'accent sur ce que nous avons tous en commun, c'est-à-dire notre humanité et les préoccupations que nous partageons tous.

相反,让我们强调我们有的东西。 这就是我们的人性和所有人的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils montreraient surtout que la solution de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental incombe à toutes les parties intéressées.

总而言之,这将反映出,在西帝汶的东帝汶难民问题的确是一个需要我们所有人的问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, on ne saurait laisser incendier des églises, mosquées, écoles et hôpitaux ou détruire le patrimoine religieux et culturel, propriété de tous.

此外,绝不允许烧毁教堂和清真寺、学校和医院,绝不允许摧毁我们所有人拥有的宗教和文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux époux sont enregistrés comme copropriétaires de parties distinctes de la même propriété, cette dernière est considérée comme divisée entre les deux époux.

如果夫妻双方登记为一财产不部分的所有人,则这项财产应被视为可在夫妻之间分割的财产。

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants et des autres groupes vulnérables en période de conflit et de catastrophe, et la situation désespérée des réfugiés nous préoccupent tous.

在冲突和灾害过程中保护儿童和其他脆弱群体以及难民的处境是我们所有人关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers en position de créancier chirographaire ou de représentant de l'insolvabilité, tout comme les copropriétaires des biens grevés, sont dans une situation quelque peu différente.

处在无担保债权人和破产代表地位的第三方以及设押资产的所有人,其所处的地位少有些不

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons la détermination de notre gouvernement et de notre génération politique à lutter chaque jour davantage pour éliminer la pauvreté en faisant intervenir les différentes parties concernées.

我们重申,我国政府和我们的政治领导人承诺,将联合所有人与贫困作斗争。 我们认为,发展就是享有尊严的状态。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les certificats de propriété sont au nom du mari, le consentement préalable de l'épouse est requis car elle est utilisatrice conjointe des terres et copropriétaire de la maison.

倘若所有权证由丈夫具名,则必须事先征求妻子的意,因为妻子是土地使用者和家庭所有人

评价该例句:好评差评指正

Le projet de guide n'emploie non plus aucune terminologie particulière pour désigner les droits divers des propriétaires, copropriétaires, coauteurs et autres parties participant à la création initiale de la propriété intellectuelle.

此外,指南草案并没有提供术语来确定所有人所有人、合著人以及其他参与最初发展知识产权的当事人的不利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous sortons d'une période de stagnation relative en ce qui a trait aux enjeux du désarmement et entrons dans une ère où la communauté internationale s'attache à renforcer collectivement la sécurité de tous.

在裁军问题上,我们必须从相对停滞不前的时代中走出来,进入国际社会加强所有人安全的时代。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les entreprises dont est propriétaire M. Luis Emilio Mansur figure, entre autres, une compagnie de transport maritime; M. Jossy Mehren Mansur est, quant à lui, propriétaire et rédacteur en chef d'un journal et copropriétaire d'une société de négoce.

他们拥有的企业包括Luis Emilio Mansur是一家航运公司的所有人,Jossy Mehsen Mansur是一家报纸的所有人兼总编辑和一家贸易公司的所有人

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'une sûreté a des conséquences graves pour les constituants, les débiteurs et les tiers intéressés (par exemple un créancier garanti de rang inférieur, un garant, ou encore un copropriétaire du bien grevé).

担保权的强制执行对设保人、债务人和第三方利益相关人(例如,次位有担保债权人、担保人或担保资产所有人)都会产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

A partir de 2021 ce nouveau dispositif sera ouvert aux propriétaires bailleurs et aux syndicats de copropriétaires.

从2021年起,该机制会适用于出租住宅房东以及共同所有人工会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les copropriétaires viennent de voter à la majorité pour la surélévation.

共同所有人刚刚以多成提升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais pour ce couple de copropriétaires, ce n'est pas la seule motivation.

但对于这对共同所有人来说,这并不是唯一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

600 000 euros restent à charge des 5 copropriétaires.

5 位共同所有人仍需支付 600,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne peux pas faire ça toute seule, il faut que l'ensemble des copropriétaires vote la résolution à l'AG.

我一个人做不到,所有共同所有人都必须在大会上对决议进行投

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois très profondément qu'il nous revient de changer cette catastrophe en occasion de devenir tous ensemble.

我深信,我们应把这场灾难变成一个共同成为所有人机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il déplore un retard dû à une mésentente entre copropriétaires.

他对由于共同所有人之间分歧而造成延误表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a des copropriétaires qui ne sont pas très argentés non plus, qui ne veulent pas partir dans de gros travaux.

有些共同所有人也没有多少钱,他们不想从事主要工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces deux-là vont super bien s'entendre… Cette crise-là naît à partir de presque rien : comme on l'a dit, par les temps qui courent, tout le monde est assez conservateur.

这两大危机将会共同击垮所有人...... 这场危机几乎是从无中生有而来:正如人们所说,在那个时代,每个人都足够保守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接