有奖纠错
| 划词

Il est parti sans sa serviette.

公文包就出门了。

评价该例句:好评差评指正

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着公文快步奔来。

评价该例句:好评差评指正

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

现在,穿西服、打领带、手提公文箱的老板们已经站到了的黎波里机场的停机坪

评价该例句:好评差评指正

Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.

产的产品包括电脑包、公文包,旅行包,书包,休闲背包。

评价该例句:好评差评指正

Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.

公文包、万用手册、手袋,等一系列类产品。

评价该例句:好评差评指正

Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.

该当事人到的款放在他们弟兄俩的一只公文包里。

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有公文来源国指定的“主管机关”方可签发加注。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.

在这一案件中,货币基金组织到法院发出的公文

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.

这些公文一定会得到大多数国家的批准。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

法院的公务通讯和来往公文不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得对法院公务通讯或来往公文施行检查。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait distribuer la correspondance pertinente.

他已经对实质性公文进行了分发。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。

评价该例句:好评差评指正

Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.

但这些公文不用来发布新的规则、政策或程序。

评价该例句:好评差评指正

Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.

有关同其他国家公文往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。

评价该例句:好评差评指正

D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.

其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融诈骗和旅行。

评价该例句:好评差评指正

Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.

Tselios先说,一只公文包、一本语文书和一些笔记本被盗。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, l'existence des fameuses «ONG valises» nuit à la crédibilité des ONG véritables.

所谓“公文包非政府组织”在许多国家的存在损害了真正的非政府组织的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.

这些关于发布行政公文的明确政策并有得到一贯遵守。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.

各种颜色的带密码锁的公文箱,还有其他款式的公文皮包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

M. de la Hourmerie, assis dans un fauteuil, lisait une lettre d’affaire.

德·拉·乌尔摩里先生坐在一把椅子上,读着

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.

他缓慢地撕掉达达尼昂此大度交给他那张

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

达达尼昂犹疑地接过,在上面瞅了一眼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme ouvrit sa sacoche et remit une large enveloppe en kraft à son interlocuteur.

对方打开,掏出一个牛皮纸大信封,递了过去。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple une omelette, une tablette, une mallette.

蛋卷、平板电脑、

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à elle que commence la littérature de l’État.

就是从这里开始

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il sortit deux bouteilles de son cartable.

他从里拿出两个瓶子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une serviette noire était posée sur le bureau.

他面前桌上放着一个黑色

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.

然后她慢慢地将文件放回,站起身。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quant à Mrs Bones, elle paraissait très absorbée par son attaché-case.

博恩斯女士则忙着整理自己

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.

“这是温特勋爵紧急,”他说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut déchirer ce papier, s’écria d’Artagnan, qui semblait lire sa sentence de mort.

“必须撕掉这份,”达达尼昂叫道,他似乎在读着他死亡判断书。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville ne répondait pas grand-chose ; il faisait oui de la tête, et remuait son portefeuille.

波维里先生不再说什么,只是点点头,拿起那只夹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le cartable de Lupin glissa du bureau et tomba par terre. Il se baissa aussitôt pour le ramasser.

卢平从桌子上滑了下去,他不得不迅速弯下腰去捡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc posa sa plume sur le papier.

爵触笔于之上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Justement. Et tu as cette lettre du cardinal ? dit d’Artagnan.

“正是。”“现在你拿着红衣主教那份吗?”达达尼昂又问。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿程序开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça va aller ? - Ma mallette, s'il vous plaît.

- 没事吧?- 请放我

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Hé ! Aidez-moi ! Faut que je récupère ma mallette !

嘿!救救我!我必须拿回我

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Si on veut des infos sur Pellegrini, il nous faut la mallette.

果我们想要关于佩莱格里尼信息,我们需要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接