L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.
敌人即使以敌意相对,我们也不该睚眦必报,使其受到不对待。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾的是,我们的建设性做法受到不当和不对待。
Tous ont droit à un traitement équitable et à un procès régulier.
受到对待和审判的权利必须适用于每个人。
Ceci devrait garantir un traitement égal pour toutes les zones de pêche en haute mer.
这应确保对待所有海渔业。
Ainsi, les filles sont de plus en plus nombreuses à fréquenter l'école primaire.
目的在于使众意识到必须在上学问题上对待男孩和女孩。
Nous souhaitons de même que les puissants soient justes avec nous.
我们同样希望那些占位的家能对待我们。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需址),作出投诉。
Le Danemark devrait garantir l'égalité de traitement aux minorités ethniques.
丹麦应对待少数民族。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到对待后面发言的人的问题。
Mais il s'agissait plutôt de traiter équitablement les préoccupations exprimées dans la région par les dirigeants.
它面临的问题是如何对待该区领导人表达的各项关注。
L'élargissement devrait rendre tous les États Membres encore plus certains qu'ils reçoivent un traitement équitable de l'Organisation.
扩大应该巩固所有会员认为能够从本组织得到对待的信心。
C'est tout ce que nous exigeons de cet organe : qu'il traite la Gambie avec équité.
我们对这一机构的全部要求是:对待冈比亚。
Au paragraphe 47, le Comité a recommandé que le Tribunal assure la parité des deux langues de travail.
在第47段中,委员会建议法庭确保对待两种工作语言。
Les lois et les politiques non sexistes ne tiennent elles-mêmes pas compte de la situation spécifique des femmes.
对待男女的法律和政策未能考虑到妇女的特殊状况。
Dans son programme de réformes, le Secrétaire général mettait l'accent sur l'action synergique de l'Organisation des Nations Unies.
这对于对待属于际务员制度一部分的所有工作人员而言十分重要。
Une culture de paix suppose que l'on garantisse l'équité et l'égalité pour tous, ainsi que la justice et la dignité.
和文化首先假定要在正义和尊严中和等对待所有人。
Mais lorsqu'un particulier estime qu'un fonctionnaire l'a traité sans égard, il est instamment invité à porter plainte devant l'autorité compétente.
不过,如果巿民认为受到职人员不的对待,我们十分鼓励他们通过有关部门的投诉渠道,作出投诉。
Tout ce que nous demandons, c'est que la Gambie soit traitée avec équité, en séparant le bon grain de l'ivraie.
我们的全部要求是,分清好坏,对待冈比亚。
Ces pays ont été victimes d'une injustice historique du fait qu'ils n'étaient pas représentés dans la catégorie des membres permanents.
由于它们从未获得过常任席位,因此长久以来这些家一直遭受不对待。
De même, elle continuera à oeuvrer pour un traitement équitable des pays les plus pauvres, dans les négociations commerciales, internationales.
我们还将继续努力争取在际贸易谈判中对待最贫穷的家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à la police, je pense qu'elle n'est ni neutre ni juste vis à vis du peuple.
至于警察,我认既不中立,也不公平对待人民。
Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.
唐纳德·朗普还想赦免3000名本来受到美国社不公平对待的人。
C'était de toute façon injuste : elles souffraient plus en le soignant que lui en se laissant soigner.
无论如何,这是不公平的:对待比允许自己被对待所遭受的痛苦更多。
– De toute façon, dit Harry en contemplant son assiette d'un regard noir, tu peux me citer une seule fois où Rogue n'ait pas été injuste avec moi ?
“是啊,这也难怪,”哈利说,气呼呼地瞪着面前的盘子,“斯内普什么时候公平地对待过我呢?”
À Hong Kong, une nouvelle manifestation aujourd’hui. Cette fois, ce sont les avocats qui étaient dans la rue pour réclamer un traitement juste des manifestants arrêtés.
在香港,今天有一场新的示威活动。这一次,是律师走上街头,要求公平对待被捕的抗议者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释