Ceci devrait garantir un traitement égal pour toutes les zones de pêche en haute mer.
这应确保待所有海渔业。
Le Danemark devrait garantir l'égalité de traitement aux minorités ethniques.
丹麦应待少数民族。
Tous ont droit à un traitement équitable et à un procès régulier.
受到待和审判权利必须适用于每个人。
Cela n'est que juste pour les orateurs qui les suivront.
这涉及到待后面发言人问题。
Ainsi, les filles sont de plus en plus nombreuses à fréquenter l'école primaire.
于使众意识到必须上学问题上待男孩和女孩。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾是,我们建设性做法受到不当和不待。
L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.
敌人即使以敌意相,我们也不睚眦必报,使其受到不待。
C'est tout ce que nous exigeons de cet organe : qu'il traite la Gambie avec équité.
我们这一机构全部要求是:待冈比亚。
L'élargissement devrait rendre tous les États Membres encore plus certains qu'ils reçoivent un traitement équitable de l'Organisation.
扩大应巩固所有会员国认为能够从本组织得到待信心。
Les lois et les politiques non sexistes ne tiennent elles-mêmes pas compte de la situation spécifique des femmes.
待男女法律和政策未能考虑到妇女特殊状况。
Au paragraphe 47, le Comité a recommandé que le Tribunal assure la parité des deux langues de travail.
第47段中,委员会建议法庭确保待两种工作语言。
Nous souhaitons de même que les puissants soient justes avec nous.
我们同样希望那些占支配地位国家能地待我们。
Dans son programme de réformes, le Secrétaire général mettait l'accent sur l'action synergique de l'Organisation des Nations Unies.
这于待属于国际务员制度一部分所有工作人员而言十分重要。
Mais il s'agissait plutôt de traiter équitablement les préoccupations exprimées dans la région par les dirigeants.
它面临问题是如何地待地区领导人表达各项关注。
Un participant a affirmé que l'on ne pouvait traiter la question de la coopération internationale sans réexaminer l'ordre économique international.
有位与会者说,需要考察待国际合作问题国际经济秩序。
Ces pays ont été victimes d'une injustice historique du fait qu'ils n'étaient pas représentés dans la catégorie des membres permanents.
由于它们从未获得过常任席位,因此长久以来这些国家一直遭受不待。
De même, elle continuera à oeuvrer pour un traitement équitable des pays les plus pauvres, dans les négociations commerciales, internationales.
我们还将继续努力争取国际贸易谈判中待最贫穷国家。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨通知市民,如他们认为受到处人员不不礼貌待,应实时告知有关主管人员,或致电处检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Une culture de paix suppose que l'on garantisse l'équité et l'égalité pour tous, ainsi que la justice et la dignité.
和文化首先假定要正义和尊严中和等地待所有人。
Tout ce que nous demandons, c'est que la Gambie soit traitée avec équité, en séparant le bon grain de l'ivraie.
我们全部要求是,分清好坏,地待冈比亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à la police, je pense qu'elle n'est ni neutre ni juste vis à vis du peuple.
至于警察,我认为不中立,也不公平对待人民。
Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.
唐纳德·特朗普还想赦免3000名本来受到美国社不公平对待的人。
C'était de toute façon injuste : elles souffraient plus en le soignant que lui en se laissant soigner.
无论如何,这是不公平的:对待比允许自己被对待所遭受的痛苦更多。
À Hong Kong, une nouvelle manifestation aujourd’hui. Cette fois, ce sont les avocats qui étaient dans la rue pour réclamer un traitement juste des manifestants arrêtés.
在香港,今天有一场新的示威活动。这一次,是律师走上街头,要求公平对待被捕的抗议者。
– De toute façon, dit Harry en contemplant son assiette d'un regard noir, tu peux me citer une seule fois où Rogue n'ait pas été injuste avec moi ?
“是啊,这也难怪,”哈利说,气呼呼地瞪着面前的盘子,“斯内普什么时候公平地对待过我呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释