Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.
至于这些先例的性质,当然,既有好的先例,也有好的先例。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十的先例。
Les précédents ne manquent pas dans ce domaine.
这一工作有许多先例可循。
Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
我现在要做一项既无先例、将来也会有仿效的艰巨工作。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.
存在约束性先例的理论。
Ce vote ne devrait pas être considéré comme établissant un précédent.
因,将表决视为先例。
Nous espérons que cela créera un précédent pour l'avenir.
我们希望这能为今后开创先例。
Cet événement était sans précédent dans l'histoire humaine.
类历史上没有这样的先例。
Une telle décision pourrait créer un précédent.
这种修正案将构成一个先例。
Il espère que cela ne constituera pas un précédent.
他希望这要成为一个先例。
Il n'y a donc pas encore de précédent établi.
因而,至今没有确定的先例。
L'ordre proposé ici repose sur plusieurs précédents.
处安排的次序有一些先例。
L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.
以权利为本的办法是没有先例。
Certains précédents ont été établis par des véhicules aérospatiaux des États-Unis d'Amérique.
美国航空器过去确立了一些先例。
Ces actes créent un précédent extrêmement dangereux.
这构成了一个极端的先例。
Le Kosovo ne constitue pas en soi un précédent.
科索沃就其本身而言并是一种先例。
Il n'y a aucun précédent pouvant nous guider sur la manière de procéder.
我们没有先例可以帮助我们取得进展。
Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.
他的判决被视为一个的先例。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为这将形成一个良先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors maintenant, est-ce qu'il y a des précédents ?
那么现在,这类事故有没有?
Pourtant, la pratique n'est pas inédite.
这种现象还有过。
Non, ce n’est pas dans nos habitudes. Nous ne pouvons pas.
“不行,我们没有这种,我们不能这样做。”
Oui. Du moins, il n’y a jamais eu de précédent. Je voudrais faire une suggestion.
“,至少没有。这我一个建议。”
Ce principe a fait école et régale les Brésiliens des villes.
这一原则开创了,让城市里巴西人感到高兴。
Selon cette voisine, il y aurait eu des précédents.
据这位邻居说,本来有。
C'est une décision qui, de l'avis général, fera jurisprudence.
无论如何,这一个将开创决定。
L'opposition répond perte d'autonomie et précédent dangereux.
反对派对失去自主权和危险作出回应。
Deux incidents la même nuit, et il y a des précédents.
同一个晚上发生两起事件,而且有。
Une décision qui pourrait faire jurisprudence et coûter cher aux banques.
这一决定可能会开创,并使银行付出高昂代价。
Il est certain que nous n'avons pas, dans l'histoire, d'antécédent de représentativité du pays.
可以肯定,在历史上,我们没有任何国家代表性。
Surtout, ce précédent aurait de lourdes conséquences.
最重要,这一将会产生严重后果。
Mais qu'y aurait-il de mal à ce qu'un précédent puisse dissuader des agresseurs potentiels ?
然而,一个能够阻止潜在侵略者, 这有什么不好呢?
Là encore, débat d'experts avec un retour sur un précédent, en 1995.
在这里,又一场专家辩论,回到了 1995 年。
La démission de Benoît XVI, lui aussi très affaibli, crée donc, à l'époque moderne, un précédent.
本笃十六世辞职也非常虚弱,因此在现代开创了一个。
Il y a aussi l'idée du « précédent économique » qui pourrait effrayer les investisseurs ?
还存在一种“经济”想法,这可能会吓到投资者吗?
Sur le cas iranien, le seul précédent qu'on ait réellement, ça avait mis à mal son économie.
- 关于伊朗案,我们真正拥有唯一,它已经损害了它经济。
Il tient aujourd'hui des propos rassurants, mais les précédents sont nombreux de dérives islamistes autoritaires avec le temps.
今天,他发表了令人安心声明,但历史上,有许多独裁伊斯兰主义倾向。
Dans la tête de l'exécutif, le précédent de 2005 et une question: comment éviter la contagion?
在行政首脑中,2005年和疑问:如何避免传染?
Je le redis: un traitement en équité veut dire un traitement individuel, qui ne fait pas jurisprudence.
我再说一遍:公平待遇个体化待遇,没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释