Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他不自己女儿在夜间出门。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要腿,很想跟你们去那儿。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质问年长天使为何能如此悲剧发生。
J'aimerais vous inviter à dîner un jour... aurais-je votre permission?
希望能邀请您共进晚餐,能得到您吗?
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是,站起来是有序。
Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.
可以容忍员工犯错,但不原则性错误发生。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条例时包含了一个特别鉴定:告知其它雇员解雇通知。
Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?
您能陈述辞职理由吗?
Permettez-moi d’expliquer les raisons de ma proposition .
请解释报价理由。
La famille a été dure et refusa aux visiteurs de coucher dans la chambre d'amis.
但是这家人却为富不仁,十分吝啬。他们拒绝让天使住在客房,只他们去潮湿地下室过夜。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口了避孕套使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.
Permettre这个动词是,意意思。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃在范围之内食品。
On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.
他说,引用明确死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下四个军区尚未充分行动自由。
Le droit international ne prévoit aucune exception à cette interdiction.
国际法不任何这种禁止例外出现。
On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants.
不应该这种性质实体夸耀自己不断撒谎做法。
Je voudrais souligner certains éléments à cet égard.
请概述其中若干领域。
Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.
13日,上诉分庭批准要求上诉动议。
La tendance contemporaine est à une plus grande flexibilité en matière de procédure.
现代趋势是在程序方面更多灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.
“,您准备只送掉法律允您转让的部分财产吗?”
Non, c'est interdit! C'est dangereux de faire du toboggan à 2.
不,这是不允的!两个人滑滑梯是很危险的。
Cependant monseigneur Bienvenu s’était approché aussi vivement que son grand âge le lui permettait.
但是卞福汝主教尽他的高年所允的速度迎上去。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“当然!”国王对他说,“它们立即就得服。我是不允无纪律的。”
Les activités extra-scolaires en plein air seront à nouveau autorisées.
—允户外的课外活动。
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
是当然 它们全都臣服于我 我不允任何忤逆我的行为。
D. La mère n'a pas autorisé son fils à manger.
母亲不允她的儿子吃饭。
Mais il ne faut pas fumer dans la station.
但是车站是不允抽烟的。
Mais est-ce que on a demandé l'autorisation aux parents de ces enfants ?
可人们是否得到孩子父母的允呢?
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允我们的工作中休息下。
Mais le travail des enfants est-il autorisé ?
可是童工是被允的吗 ?
Allant parfois jusqu’à leur interdire de voyager ou de travailler sans l’autorisation d’un homme.
有时女性甚至会被禁止在未经男性允的情况下旅行或工作。
Vous recevez des consignes selon lesquelles c'est autorisé ou … ?
您收到允的说明或......?
Vous me permettrez peut-être d'ajouter ma propre valeur ajoutée.
也你们会允我添加自己的附加价值。
En France, critiquer les religions, c'est permis !
在法国,批判宗教是被允的!
Je réprouve la manière dont les vendeurs se sont comportés. C’est inadmissible.
我谴责售货员的行为方式。这是不被允的。
C'est un droit fondamental en France qui permet aux employés d'exprimer leur désaccords.
这是法国项基本的权利,允员工表达他们的不同意见。
L'écart de poids est six fois et demie supérieur à la limite autorisée.
重量差是允限度的6.5倍。
Tu peux, bien sûr, c'est autorisé, c'est apprécié.
你当然可以给小费,这是允的,人们会感激不尽。
Et il a pu développer des dons qu’on lui a permis de travailler très jeune.
他能够展现出年轻时就被允发展的才能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释