有奖纠错
| 划词

Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.

任职期间届满后,不发给

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres dans l'application du système pourraient être compensés par l'octroi d'indemnités de licenciement.

一制度中存在的不平衡之处可以运用解雇加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le tribunal admet la créance, le créancier peut ne participer qu'aux futurs dividendes.

如果法院承认债权,该债权人将局限于只能分摊到未的分配

评价该例句:好评差评指正

La section VII contient des renseignements sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.

死亡和伤残的简要资料见第七节。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la créance admise, le créancier ne participera qu'aux futurs dividendes.

债权被承认后,该债权人只能分摊到未的分配

评价该例句:好评差评指正

Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.

退休的前工作人员的源国也多于已领走离职的退职工作人员的源国。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont longuement débattu des indemnités de décès et d'invalidité, question qu'ils jugent prioritaire.

会员国对死亡和伤残问题进行了长时间讨论,并将之视为一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité en cas de décès ou d'invalidité (40 000 dollars) est calculée sur la base des coûts standard.

死亡和伤残按标准用和比率计算,估计为40 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Il s'explique également par les économies réalisées au titre de l'indemnisation en cas de décès et d'invalidité.

出现未用余额的另一个原因是死亡和伤残所需少。

评价该例句:好评差评指正

Décision : licenciement sans indemnité tenant lieu de préavis ni indemnité de licenciement.

离职,但无代替通知的补或任何解雇

评价该例句:好评差评指正

Décision sur l'exactitude du montant de départ versé par la Caisse au titre de la liquidation des droits.

判定联合国合办工作人员养恤基支付给申请人的离职是否为申请人应得的正确额。

评价该例句:好评差评指正

On estimait que le coût de cette indemnisation serait inférieur aux montants que représenteraient des prestations de départ volontaire.

依照大会第63/250号决议的规定,委员会着重指出,服务终了仅是作为离职,旨在向正在寻找其他工作的离职工作人员提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de 440 000 dollars prévue sous cette rubrique a trait à l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.

本项下少(440 000美元)的数额与死亡和伤残少有关。

评价该例句:好评差评指正

Décision : licenciement avec indemnité tenant lieu de préavis, sans indemnité de licenciement, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

联合纪律委员会发表意见后,令其离职,给以代替通知的补,但无任何解雇

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également décidé de surveiller l'institution de l'indemnité de départ comme partie intégrante du nouveau régime des engagements.

委员会还决定监测服务终了离职作为新合同安排框架的组成部分的启用情况。

评价该例句:好评差评指正

Le montant dû à ce titre, qui est estimé actuellement à 138,5 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.

目前的解雇估计数额为1.385亿美元,属工程处的或有债务。

评价该例句:好评差评指正

Le montant dû à ce titre, qui est estimé actuellement à 145 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.

目前估计数额为1.436亿美元的解雇是工程处的或有债务。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure entraînera une augmentation de la prime de mobilité et de sujétion et des versements à la cessation de service.

调动和艰苦条件津贴及离职也应随之增加。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations servies, y compris les versements de départ au titre de la liquidation des droits, sont comptabilisées en droits constatés.

支付的养恤,包括离职,按应计制入账。

评价该例句:好评差评指正

Le montant à prévoir à ce titre, qui est actuellement estimé à 147,3 millions de dollars, constitue un passif éventuel pour l'Office.

目前估计,解雇将达1.473亿美元,属工程处的或有债务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接