Dans le roman de Flaubert, Madame Bovary, Mme Bovary aurait pu continué allègrement à commettre l'adultère, excepté qu'elle avait trop dépensé.
在福楼拜《包法利人》中,包法利人原本可以开开心心偷情,只可惜她已经债台高筑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean : Ouais elle croyait que j'étais victime du dieu de l'adultère.
是的,她以为我是在情的时候染上了。
– C'est une amie qui vous a vus à l'hôtel Meurice ; vous roucouliez, paraît-il, comme deux amants illégitimes.
“有朋友在莫里斯酒店看了你们俩。她说你们像情的情人样,低着头窃窃私语。”
Alors, madame Lerat et Virginie, pour lui monter la tête, lui racontèrent les amours de Lantier et de la grande Clémence.
于是罗拉太太和维尔吉妮决计要激她激,向她描述了朗蒂埃和克莱曼斯的情之事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释