Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然他们的会面。如此一来,他明白一切。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然的,走是必然的。
Dans ce secteur d'activité économique, par conséquent, la législation s'est souvent développée sans méthode.
因此,这一经济活动领域的法律常常以偶然的方式发展。
La sécurité routière, comme il a été dit, c'est l'absence d'accident.
人们常说,道路安全绝不是偶然的。
C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
这具有很的象征意义,但其象征意义不是偶然的。
On rencontre au Togo la prostitution ordinaire, saisonnière et occasionnelle.
在多哥有长期卖淫的、季节性卖淫的和偶然卖淫的。
Au cours des dernières années, le soutien financier a été imprévu et symbolique.
在过去的几年中,财政的支持只是偶然和象征性的。
L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.
使用“人种的少数”这一表达方式并不是偶然的。
Ce n'est pas par hasard que la communauté internationale s'intéresse aujourd'hui au problème des sanctions.
国际社会现在心制裁问题并不是偶然的。
L'augmentation rapide des niveaux de pauvreté n'est pas un accident.
贫穷的迅速扩不是不可预料的偶然事故。
Cela est loin d'être le fruit du hasard, cependant.
然而,这种情况不是偶然发生的。
Ce n'est donc pas par hasard que nous discutons de ces questions aujourd'hui.
所以我们今天正讨论这些问题,不是偶然的。
Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.
我们目睹的行动既不是孤立的,也不是偶然的。
Or, la question de la contingence des droits fondamentaux est au cœur d'une importante controverse.
但基本权利的偶然性问题引起很的争议。
En effet, les niveaux d'emploi sont souvent des produits accessoires des mécanismes du marché.
实际上,就业水平往往成为市场进程的偶然结果。
Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.
这实际上使得此类扣留权具有很的偶然性和不可预测性。
Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.
恐怖主义不是偶然或随机发生的,它是有人策划和有人资助的。
Le moment choisi par l'attentat de mardi dernier n'était pas fortuit.
星期二攻击的时机绝不是偶然的。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只是巧合或偶然发生的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis venue à la chanson, je dirais, presque par accident.
我想说是,我走上歌唱这条路几乎是。
Après, j'ai aussi des objets qui sont arrivés presque par accident.
之后,我也有些几乎是接触到东西。
Et évidemment, si on appelait en France le roi le boulanger, c'était pas un accident.
显, 如果法国国王被称为面包师,这绝非。
Loin d'être le fruit du hasard, leur coupe de cheveux fait partie d'une stratégie politique.
他们发型绝非结果,而是政治策略部分。
Tout ça n'est pas fait au hasard.
这切都不是。
Les participants ont 20 % de chances de tomber par hasard sur le bon prénom.
参与者有20%机会猜对正确名字。
Son orgueil ne voulut rien laisser au hasard et à l’inspiration du moment.
他骄傲不想给时灵感留下任何机会。
Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !
仿佛是,奥利维尔正在做常识性问题!
Comme par hasard un mois après avoir activé l'homme le... plus méchant.
因为间在最坏人活跃了个月后。
Rien n’est laissé au hasard dans le monde merveilleux des plateformes sociales !
在社交平台美妙世界中,没有什么是!
Parce que c’est presque un secret surpris.
“因为这是发现秘密。”
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍性,我也并不是不能预见。”
C’était sans doute un hasard, mais ce hasard me rendit bien heureux.
她个人回家可能是,但是这个使我觉得非常幸福。
Oui, oui c'est par hasard, ce n'est pas que vous avez prévu de manger ensemble.
是,是,这是,不是说你们已经计划好起吃饭。
Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.
可是,这无,件意外使他恢复了他从前当鱼叉手时最好日子。
Ce n'était pas un accident, bien sûr.
当,这不是。
– J'ai retrouvé une ancienne connaissance à Londres, par hasard.
“我在伦敦找回了个旧相识,碰到。”
Ce mouchoir était au vieux monsieur qui l’avait tout bonnement laissé tomber de sa poche.
这手帕原是那老先生,从他衣袋里掉出来罢了。
" En un mot, c'est fortuitement qu'elle les oblige ou désoblige"
" 总之,它给不给是" 。
Ce Français que le hasard jeta à mon bord il y a seize ans ?
“是十六年前来到我船上那个法国人吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释