有奖纠错
| 划词

Cette désignation temporaire ne prend effet que lorsque la Commission en a accusé réception par écrit et elle expire immédiatement i) à l'expiration du délai indiqué dans la désignation - qui ne peut excéder cinq (5) jours ouvrables - ou ii) à la remise en service du véhicule qui était hors service, la première de ces deux dates étant retenue.

在委员会书面前,这种临时指定不能生效。 这种临时指定在以较早作准的情况下立终止:㈠ 指定内规定的时期到期-不超过五(5)个营业日;㈡ 停止的车辆恢

评价该例句:好评差评指正

Si un véhicule portant une vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle » non transférable est hors service, la mission concernée ou l'Organisation des Nations Unies, selon le cas, peut désigner, pour une période n'excédant pas cinq (5) jours ouvrables, un véhicule qui sera réputé porter au cours de cette période la vignette « Service Vehicle » ou « Delivery Vehicle ».

如一辆持有不转让公务车辆标记或不转让货运车辆标记的车辆停止,代表团或联合国(视情况而定)指定一辆车在不超过五(5)个营业日期间被定具有这种不转让公务车辆标记或不转让货运车辆标记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接