Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你作?
Il a éteint son téléphone portable et a cessé de se rendre à son travail.
他关闭了他移动电话,并停止了作。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千作岗位流失。
Le Groupe de travail a précédemment classé 16 affaires.
过去,作组停止了对16起案件审理。
Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.
然后,今年内登记作将停止。
Les batteries sont déchargées dans les 24 heures et les systèmes d'autodestruction sont neutralisés.
电池在24小时之内放电完毕,靶场安全保障系统停止作。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止作休育儿假时间否给母亲社会保障划带来任何影响。
D'une part, toute promotion des agents du Service mobile est suspendue.
一停止了外勤事务作人员晋升。
L'employeur doit arrêter le travail pendant les jours que la loi qualifie de fériés nationaux.
雇主在法律规定国家节假日必须停止作。
La tendance générale, toutefois, est à l'interruption de ces externalisations.
然而,现在普遍趋势则停止外部承包这些作。
Mais le processus d'immatriculation a dû être interrompu en raison de problèmes opérationnels.
但业务上问题,登记作停止。
Les institutions humanitaires internationales ont cessé de fonctionner et leur personnel est pris pour cible.
国际人道主义机构已经停止作业,他们作人员遭受枪击。
Pourtant, je n'ai pas arrêté un instant de travailler, notamment en Asie et en Amérique du Sud.
然而,我一刻也没有停止作,尤其在亚洲和南美洲。
La revue « Trends » cessera de paraître.
“趋势”(Trends)出版发行作已经停止。
En cas de grossesse multiple, le congé rémunéré commence 8 semaines avant l'accouchement et dure 32 semaines.
如果怀多胞胎,带薪产假提前到分娩前8周,从怀孕32周开始停止作。
La loi devrait spécifier les conditions de suspension des autorités locales - s'il y en a.
法律应明确规定停止地方政府作条件。
La démobilisation des combattants, qui était suspendue dans l'attente de ces dispositions, devrait désormais reprendre son cours.
在这些事项明确之前暂时停止军官复员作,现预可以继续进行。
Pour les générations les plus âgées, l'interruption suite au mariage anticipait l'arrivée d'enfants et donc s'y substituait.
对最年长几代人,婚后停止作先拥有子女,因此前者取代了后者。
Son personnel au Koweït a cessé ses activités lorsque ses bureaux ont été touchés par des tirs d'artillerie.
项目办事处遭到炮火袭击,它在科威特作人员只得停止作。
Troisièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, la restitution des biens privés saisis illégalement est au point mort.
第三,自单方面宣布独立以来,归还非法没收私有财产作已经停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.
这些妇女都她们的工作来养育她们的孩子。
Cette fois Dantès voulut s’assurer si son voisin avait bien réellement cessé de travailler.
唐太斯很想确定他的邻居是否真的已了工作。
Il est 19 heures, je vais arrêter de travailler maintenant, j'ai bien travaillé aujourd'hui.
现在是7点,我现在要工作了,我今天工作得不错。
18 heures, ok, je vais m'arrêter de travailler maintenant.
18点,好吧,我现在要工作了。
Le système digestif ne s'arrête pas après 20 heures.
消化系统在晚上8点后并不工作。
Il fallut suspendre les travaux de sauvetage.
目前时工作。
Pencroff interrompit son travail, et il aperçut un objet mobile qui apparaissait confusément dans l’ombre.
潘克洛了工作,在黑暗中隐隐约约看见有一个东西在移动。
Alors, chaque semaine, pendant un jour entier, les juifs qui font le shabbat doivent cesser toute activité.
因此,每周内的一整天,过安息日的犹太人,都所有工作。
Malade des reins, il cesse toute activité policière en 1909, et meurt finalement le 10 janvier 1910.
由于患有肾病,他于1909年了警务工作,最终于1910年1月10日去世。
Avec ses collègues Anthony et Maxime, ils n'ont jamais cessé de travailler depuis le début de la pandémie.
他和同事安东尼、马克西姆一起,从流行病开始直到现在都没有过工作。
Elles avaient complètement paralysé le pays car des millions de Français s'étaient arrêtés de travailler en même temps.
他们使国家完全瘫痪,因为数百万法国人在同一时间工作。
L'été, parfois les gens s'arrêtent en juillet, d'autres en août, donc il n'y a pas de vraie coupure.
夏天,有些人7月休息,有些人8月休息,所以没有真正的工作。
Au contraire, les souverains itinérants ne cessent de travailler, parcourant leur royaume, avec toutes leurs documentations administratives !
相反,他们并没有工作,他们带着所有的行政文件穿越他们的王国!
Alors pour moi c'est soit ça, soit l'âge du départ à la retraite ou du moment où on arrête.
所以对我来说,要么就是这个年龄,要么就是退休年龄或者工作的时刻。
Votre cœur est sur le point de commencer à s'emballer alors que votre corps panique et s'arrête de fonctionner.
当您的身体受到刺激并工作时,您的心脏就要跳动了。
Si j'arrête de travailler, mes employés vont souffrir : qui va s'occuper de la société ?
如果我工作,我的员工将受苦:谁来照顾公司?
Ensuite, parce que les femmes sont plus nombreuses que les hommes à arrêter de travailler pour élever leur enfant.
接着,因为更多女性比男性工作来照顾孩子。
Très vite, les organes du reptile s'arrêtent de fonctionner et les enzymes du venin commencent à le digérer de l'intérieur.
很快,爬行动物的器官工作,毒液中的酶开始从内部消化它。
Hmm ? Voilà. Vous allez arrêter de travailler et vous y mettre.
嗯?给你。你会工作, 进入它。
A quel âge pourra-t-on cesser le travail?
我们什么年龄可以工作?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释