Assez de préjugés sur les Chinois !
-对华人够了!
Les préjugés sont la raison des sots.
是愚人道理。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些在您脑袋里扎根?
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前一些。
Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.
并不反对西方人民,只是反对他傲慢和。
Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.
目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇女歧视和性别。
16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.
16 缔约说,将提交人遣送出境程序不存在。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所做解释存有。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有;是后天形成。
Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.
在这一模式中,诸如陈规定型观念与这些现象可以更加深入地得到讨论。
Le Conseil de sécurité a pour mandat d'agir avec impartialité et sans préjugé.
安全理事会受权不不倚地、毫无地行事。
Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是数世纪之久和仇恨所造成世界末日般后果?
Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.
此外,正在改进学校课程,去除其中性别因素。
L'élimination des préjugés ne figure pas dans la législation nationale.
消除没有纳入苏里南立法。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有儿子方面,父亲跟母亲有着同样责任。
Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.
该决议草案具有选择性,带有。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸是,有性别招工广告仍很普遍。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种已导致了和平进程瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.
偏便是盗贼,恶习便是杀人犯。
Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.
但老实说,这是一种存在于任何城市、任何国家的偏。
Et là je pense qu’il y a une part de vérité dans ce cliché.
我觉得这一偏中,有一部分是正确的。
Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
现在,我将讨论第四个偏,这次是关于衣服的。
Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏。
En général, ces stéréotypes viennent juste de différences culturelles.
通常,这些偏来自文化差异。
Il faut vraiment faire attention aux idées reçues et aux préjugés qu'on pourrait avoir.
我非常小心那些可能存在的先入为主的想法和偏。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人对于贫穷、人道主义援助的偏。
Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.
有一种偏认为法国人爱发牢骚。
En général, je disais que c'est un stéréotype, mais c'est assez la vérité.
通常,我感觉这是一种偏,但这也能算是事实。
Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.
另一方面,我觉得认为法国人是傲慢的,这是一个偏。
C'est peut-être cliché, mais assez vrai, les Français adorent râler, ils adorent se plaindre.
这可能是一个偏,但它也挺真实的,法国人喜欢抱怨,他喜欢发牢骚。
Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.
这是关于瑞士人的最大的偏之一。
Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.
当我把这两个词放在一起时,许多偏便就此产生了。
Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.
所,班上第一名有点像是对聪明人的一个偏。
« Et comment est-ce qu'on lutte contre les préjugés ? »
“如何消除偏?”
Dis-moi, quels sont les clichés et stéréotypes, pour toi, chez les Français ?
请问你认为法国人的刻板印象和偏是什么?
Une chanson beaucoup plus moderne, engagée, féministe, " Balance ton quoi" d'Angèle.
这是一首更加现代、更加激进、更加女权主义的歌曲,来自安吉拉(Angèle)的《请抛开你的偏》(Balance ton quoi)。
Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.
歌词里的”请抛开你的偏“解释起来实在不简单。
En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.
另外,这基本上是一个关于朋克的偏,你知道的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释