Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假您无法来, 请及时通知我们。
Le Gouvernement devrait être prudent en adoptant cette hypothèse.
政府应谨防做出此种假。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假了歧视的意图。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
假所有国家适用相同数值。
Deux hypothèses ont été formulées à la fin de la guerre froide.
冷战结束后产生了两个假。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可以假有些国家将采取这些行动。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行沉默权不应导致惩罚或假。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的用年限假为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他假愿意接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他假愿意接受这项请求。
Il a assumé que le commissaire avait traité la question de la discrimination.
他假专已经处理了歧视问题。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
假联合国将派遣一支维和部队。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些假是否成立,根本不清楚。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项假,不见得总是兑现。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假的接受可能不真实的。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假不再出现政治动乱。
Nous supposons que des informations suffisamment détaillées sur les indicateurs sont disponibles.
我们假可以提供充分详细的指标信息。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假为前提的。
Il considère que le Comité souhaite prendre note du rapport du Président.
他假欲注意到主席的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 4. Ils supposent toujours que c'est toi qui paies.
第四。他们总是由你付钱。
Cette dernière hypothèse n’était que trop probable.
后一个的可能性非常大。
Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.
如果你有目标,某一时刻,你失去了动力。
Supposons que cette formalité ait eu lieu à l'hôpital auxiliaire dont s'occupait le docteur Rieux.
我们姑且仪式是在里厄管理的附属医院里进行。
Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.
“你把当作既,讲来讲去依旧是讲的可能性。”
As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?
你是否曾因为一个的约变成了小组议而感到失望?
Nous discutâmes longtemps, entre autres questions, l’hypothèse de la liquidité du noyau intérieur de la terre.
我们谈了很久,也谈到了地球内部是液体的个。
Si vous vous décidez aujourd’hui à me déclarer votre amour, je suppose naturellement que vous désirez m’épouser.
使决今天向我诉说的爱情,我自然就是希望能娶我。”
La droite, à l'origine de la mesure, assume.
位于度量原点的线。
Un statut de parrain de la pop plutôt assumé.
- 相当的流行教父地位。
Ambiguité assumée ou redoutable sens du marketing?
- 的模糊性或强大的营销意识?
Cela veut dire une transmissibilité zéro quel que soit le mode d'exposition supposé.
意味着无论的暴露模式如何,传输率为零。
Un discours conservateur assumé, avec parfois des relents de franquisme.
- 的保守派话语,有时带有佛朗哥主义的暗示。
Une « brexiteuse » acharnée et une thatchérienne assumée.
一个无情的“脱欧派” 和一个的撒切尔主义者。
Une nouvelle clientèle et pour la ville un progressif changement d'identité assumé.
- 新的客户群和城市的身份逐渐发生变化。
Une liberté assumée, iconoclaste, qui la place à l'avant-garde des impressionnistes.
一种的、反传统的自由,使她处于印象派的前卫地位。
Un sexisme assumé, selon certains experts.
一些专家认为,是一种的性别歧视。
Sur le cou de ce chef présumé, ce tatouage, signe de son appartenance à l'organisation.
在个的领导人的脖子上,个纹身是他在该组织中的成员身份的标志。
Alors, le populisme va jouer sur une certaine exaspération par rapport à cette réalité politique réelle ou supposée.
因此,民粹主义将对种真实的或的政治现实产生某种愤怒。
Selon ses avocats, J.Le Scouarnec, présumé innocent, veut affronter la réalité, assumer sa responsabilité lors du procès.
据其律师称,无罪的J.Le Scouarnec希望面对现实,在庭审中承担起责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释