有奖纠错
| 划词

Il prête de l'argent à son ami.

借钱

评价该例句:好评差评指正

Il fait un emprunt à son ami.

借钱

评价该例句:好评差评指正

Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.

好几次他借钱给那些房客。

评价该例句:好评差评指正

Il est trop avare,parce qu'il ne prête jamais d'argent.

他太吝啬了,因为他从不借钱给人。

评价该例句:好评差评指正

Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.

如有必要,政府会像2009年那样借钱给银行,甚至将其国有化。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de l'emprunt est vu d'un mauvais œil.

借钱的观念被认为是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, elles ressentent une réticence à emprunter de l'argent par ce que ce faisant elles s'endettent.

传统上,她们感到借钱是难为情的事,因为借钱就意味着负债。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le premier réflexe à avoir, lorsqu'un ami ou un parent vous demande de l'argent?

◊ 如遇或亲戚借钱,你首先应有何种自然反应?

评价该例句:好评差评指正

L'Etat a apporté des fonds aux banques pour les encourager à prêter aux entreprises et aux ménages.

已经给银行提供了资金,鼓励银行借钱给企业和庭。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux pays qui empruntent des capitaux pour financer des projets, de gérer cette dette.

应该由借钱来为项目提供资金的国来管理这一债务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们必须地主借钱来支付耕作的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la deuxième entité emprunte en fait de l'argent à un taux fixe moyennant un droit.

因此,信誉度较低的实体由于支付一笔费用而实际上按固定利率借钱

评价该例句:好评差评指正

Par exemple tout le monde peut emprunter de l'argent à une banque de riz sauf les familles qui ont déjà assez de riz.

比如说,除了那些有足够大米的庭外,大从稻米银行借钱

评价该例句:好评差评指正

Voilà trois mois que je lui emprunte de l’argent, à chacune de ses visites, et il continue quand même de te faire la cour.

“他每次来访,我借钱,已经有三个月了,他继续你求爱。”

评价该例句:好评差评指正

La plus grosse partie de ces sommes est due à des pays en développement, qui n'ont pas les moyens de faire perpétuellement crédit à l'Organisation.

应偿还款项主要是拖欠发展中国的,但这些国负担不起长期借钱给联合国。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les gens doivent très souvent emprunter de l'argent, vendre leurs biens ou avoirs les plus chers pour payer les médicaments lorsqu'ils sont malades.

在此情况下,如果生病,人们通常就不得不去借钱,出售他们珍爱的物品或财产,支付药费。

评价该例句:好评差评指正

En raison de paiements tardifs ou inexistants, l'Organisation doit continuer la pratique d'emprunter sur le compte de maintien de la paix, dont les ressources sont en diminution.

由于晚缴纳或不缴纳摊款,联合国不得不采取从不断耗减的维持和平帐户中借钱的作法。

评价该例句:好评差评指正

Une culture spécifique aux quartiers traduit notamment le développement d'une socialisation propre construite par emprunts et de codes sociaux qui traduisent les difficultés et les discriminations subies.

这些街区内的特定文化主要体现为开发了一种借钱为内容的专门的社会化,及一些社会规范,这些再现了他们所遭遇的各种困难和歧视。

评价该例句:好评差评指正

La situation ne s'est pas améliorée de façon significative malgré les appels répétés du gouvernement, car les banques hésitent àprêter de l'argent en raison du manque de collatéral.

虽然政府反复强调这种情形还是没有很大的改观。因为银行犹豫给农民借钱因为缺少抵押制度。

评价该例句:好评差评指正

Le recours persistant à des prélèvements sur les comptes du maintien de la paix en raison du paiement insuffisant de leurs contributions, par des États Membres, est donc déconcertant.

因此,由于会员国缴纳会费不足而继续从维持和平帐户中借钱的做法令人不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Quelques-uns lui rirent au nez ; tous la refusèrent.

有的人当面笑她,没有人答应借钱

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ils empruntent de l’argent les uns aux autres pour s’entraider.

他们互相借钱以便互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quand je lui ai prêté un cheval valait quatre mille francs.

借钱给他的时候,一匹马值4000法郎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la première fois de sa vie qu’il empruntait de l’argent.

向人借钱,这还是他有生以来的第一次。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Gervaise, voudriez-vous me permettre de vous prêter de l’argent ?

“热尔维丝肯容许我借钱吗?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand un Etat dépense plus d’argent qu’il ne gagne, il est obligé d’emprunter de l’argent aux banques.

当国家支出大收入时,它就必须向银行借钱

评价该例句:好评差评指正
社会

Par exemple, je dois souvent me faire prêter de l'argent, par ma famille, mes proches ou les banques.

比如,我从我的家人、亲戚或银行借钱

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Adrien a emprunté pour l’achat du terrain, et il s’est attaqué aux fondations, le dimanche et les jours fériés.

Adrien借钱买地,而且他在周日和节假日打地基。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ou je prête de l'argent à mon ami.

或者je prête de l'argent à mon ami(我给我朋友借钱)。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De l'autre côté des investisseurs, des personnes ou des organisations comme des banques prêtent à donner cet argent.

另一类是投资者、个人或银行等组织, 他们在交易所借钱给这些公司。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C'était une sourde rancune contre la Levaque, qui avait pleuré misère, la veille, pour ne rien lui prêter.

这是对勒瓦克老婆的无声怨恨,前一天她还哭着说穷,借钱给她。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je lui prête. - Oui, je lui prête de l'argent.

Je lui prête(我向他借)。-是的,je lui prête de l'argent(我向他借钱)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bah oui, si tu dis que tu paieras pas tes dettes, personne ne veut plus te prêter d'argent !

哦,是的,如果你说你会偿还债务,那么就没有人愿意借钱给你了!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il emprunta, demandant mille francs à l'un, cinq cents à l'autre, cinq louis par-ci, trois louis par-là.

他动手借钱了,向这一个借一千金法郎,向那个借五百,向这里借五枚鲁意金元,向另一处又借三枚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’espère, dit-il à Franz, que vous ne me ferez pas l’injure de vous adresser à un autre qu’à moi ?

“我希望给面子抛开我而向别人去借钱。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

En clair, cela coûte moins cher d'emprunter de l'argent.

简单来说,借钱变得更便宜了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec l'augmentation des taux d'intérêt, les ménages empruntent moins d'argent.

- 随着利率上升,家庭借钱减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai dû emprunter à la banque pour faire partie des associés.

向银行借钱才能成为合伙人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a été amenés à emprunter à nos enfants.

- 我们向我们的孩子借钱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

" A vendre" ... Encore faut-il avoir les moyens d'emprunter.

- “出售”...你仍然需要有办法借钱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接