有奖纠错
| 划词

Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.

因此,核实这些不涉及未决索款要求前不会撤消这些

评价该例句:好评差评指正

Elle a également approuvé la souscription d'une lettre de crédit après appel d'offres.

大会还核准通过投标程序设立一个额度。

评价该例句:好评差评指正

Il reste donc 162 lettres de crédit comme indiqué au tableau 4.

因此,如表4所示,仍剩有162张

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a reçu et traité quatre des demandes de prorogation reçues des autorités iraquiennes.

联合国收到并依据政府有关当局的请求处理了四张的延期事宜。

评价该例句:好评差评指正

La simple existence d'une offre de prêt réduirait le coût d'une lettre de crédit.

贷款提议的存可减的费

评价该例句:好评差评指正

Selon la délégation paraguayenne, le projet de convention s'applique aux lettres de crédit.

据巴圭代表团理解,公约草案适

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.

作为担保的公约草案的适范围以内。

评价该例句:好评差评指正

Les premières peuvent être exclues dans certains cas, mais pas par principe.

作为付款手段的某些情况下可以排除,但作为一项原则却不得排除。

评价该例句:好评差评指正

Les lettres de crédit avaient été émises à l'ordre de Muenchmeyer.

这些是为向Muenchmeyer公司订购的货物开具的。

评价该例句:好评差评指正

Alexandria n'a pas communiqué de copies des lettres de crédit.

亚历山大公司没有提供的复印件。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat prévoyait un paiement par lettre de crédit à une date certaine.

合同提到某具体日期前以形式支付一笔款项。

评价该例句:好评差评指正

Son manquement à agir de la sorte constituait une contravention au contrat.

买方未修改构成了违约行为。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur, s'inquiétant d'une fraude potentielle, avait refusé de modifier la lettre de crédit.

买方担心有诈,拒绝修改

评价该例句:好评差评指正

Les crédits avaient été accordés pour financer l'achat de biens par des importateurs iraquiens.

开具的目的是为进口商购置物资提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Selon Koncar, les lettres de crédit étaient divisées en deux groupes.

该公司称,被分为两批。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat prévoyait que le paiement serait fait par lettre de crédit.

合同规定通过缴款。

评价该例句:好评差评指正

Les lettres de crédit non assorties de confirmations de l'arrivée resteraient alors en souffrance.

因此,没有对应到货确认书的仍会保持未决状态。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'a pas été nécessaire d'émettre une lettre de crédit.

然而,秘书长认为,第61/251号决议给予的开立的授权应继续保留。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.

预期任何都需要通过采购进程进行投标。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que tout prélèvement devrait être expressément approuvé par l'Assemblée générale.

应该指出,利机制借款的能力需经大会特别许可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

贸法语脱口说

Pourriez-vous ouvrir une lettre de crédit documentaire irrévocable?

能开一张不可撤销的跟单信用证吗?

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

En outre, l'accréditif est indispensable à l'embarquement. Donc, envoyez-nous l'accréditif 30 jours avant l’embarquement.

另外,装船时必须要信用证,请必在装船前30天将信用证开过来。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

支付方式为即期不可撤销信用证,在装船30天前贵公司幵证。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

19.Nous pourrons expédier la marchandise dans deux semaines dès réception de la lettre de crédit.

19.我们收到贵方信用证两个星期内就可以发货。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.

我们的一法是只接受不可撤销的跟单信用证方式。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

11.Pourriez-vous faire une exception en notre faveur? Par exemple la moitié en lettre de crédit,l'autre moitié en document contre paiement?

11.能不能稍微通融一点,比如说一半用信用证,另一半付款交 单怎么样?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Parmi elles, un crédit remboursable sur 27 ans, contre 25 à ce jour.

其中,应偿还信用证的年限超过27年,而迄今为止为25年。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Nous effectuerons l'expédition dans les deux semaines qui suivront la réception.

我们收到贵方信用证两个星期内就可以发货。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

A C'est bon,j'ai compris. Nous enverrons en temps voulu la lettre de crédit.

是这样吗?我明白了。我们将如期开出信用证

评价该例句:好评差评指正
法语900句

18.La lettre de crédit a déjà été tirée par Bank of China sur la banque X de votre pays.

18.信用证已经由中国银行向贵国的XX银行开出。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

La lettre de crédit est le moyen de paiement le plus sûr.

信用证付款方式是最安全的付款方式。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.

10.我们的一法是只接受不可撤销的信用证

评价该例句:好评差评指正
法语900句

A Pourriez-vous faire une exception en notre faveur? Par exemple payer la moitié du montant par lettre de crédit, l'autre moitié par document contre paiement.

能不能稍微通融一点,比如说一半信用证,另一半付款交单怎么样?

评价该例句:好评差评指正
法语900句

42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.

42.支付方式为即期不可撤销信用证,在装船前30天开证。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Nous aimerions préciser que nous retarderons la livraison si vous ne nous ouvrez pas en temps voulu la lettre de crédit.

我们必须明确一点,如果贵方不能如期开出信用证,我们 只能推迟发货。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

A Comme nous sommes depuis longtemps votre client, nous espérons que vous ne retarderez pas la livraison pour un problème de lettre de crédit.

我们是多年的老关系了,希望尽量不要因信用证的问题推迟发货。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

41.Si nous ouvrons le crédit dans le temps prévu,pourriez-vous nous faire l'expédition dans la période de validité du crédit? Nous ne voudrions pas payer les frais inutiles qu'entraînerait une prorogation de ce crédit.

41.如果我们在规定的时间内开出信用证,你们能在信用证的有效期内发货吗?我们不愿为展证再支付不必要的费用。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V C'est impossible. Je vous ai expliqué que notre société exige une lettre de crédit comme instrument de paiement dans toutes les affaires, et je ne peux pas désobéir à ces ordres.

这是不可能的。我已经说过了,我们公司在所有的交易中都要求信用证付款。这是公司的要求,我个人无法改变。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V La lettre de crédit irrévocable fournit une garantie bancaire à l'exportateur et supprime tout risque, d'où sa pratique habituelle dans le monde. Donc dans les affaires d'importation et d'exportation,nous l'adoptons systématiquement.

但是不可撤销信用证给出口提供了银行担保,降低了收汇风险,是国际的通行法则。所以在进出口业中,我们 都坚持采用这种方式。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Comme convenu, nous devrons procéder à l'expédition dans les 45 jours après réception de votre lettre de crédit. Ainsi, vous devriez nous tirer la lettre de crédit en mars.

按照双方的约定,我们应在收到信用证后的45天内安排发货。这样,你们就应该在3月份开出信用证

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接