有奖纠错
| 划词

Les administrations nationales devraient définir, de préférence dans le cadre de l'OMI, les spécifications additionnelles des balises concernant l'installation et l'activation.

管理机构(最好是通过海事组织)应界定对406兆赫船舶全警报系统启动和补充要求。

评价该例句:好评差评指正

Sept administrations étaient autorisées à utiliser ce système et deux types de balises SSAS approuvés étaient en vente dans le commerce.

当前,有7个行政当使用搜救卫星系统船舶全警报系统,市场上有两类经批船舶全警报系统出售。

评价该例句:好评差评指正

La spécification COSPAS-SARSAT ne concerne que les caractéristiques électriques et les spécifications de l'émission qui assurent la compatibilité de la balise SSAS avec le système de traitement par satellite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶全警报系统与卫星处理系统之间兼容性电力要求和发射要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où une balise est enregistrée, le système peut rapidement confirmer que les signaux de détresse sont réels et accéder à des informations importantes sur le propriétaire de la balise.

只要登记在案,系统就能很快地确认遇险真实性并查取关于所有人重要息。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le fonctionnement COSPAS-SARSAT normal, toutes les stations au sol recevront les messages SSAS à 406 MHz, extrairont la localisation GNSS codée et calculeront la localisation Doppler à partir des satellites sur orbite terrestre basse.

如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户终端都将收到406兆赫船舶全警报系统电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用户终端则将生成一个多普勒方位。

评价该例句:好评差评指正

La spécification agréée pour la balise SSAS inclut le codage d'une information de localisation précise de type GNSS dans le message de la balise, et requiert l'identification de la balise avec le numéro du service mobile maritime (MMSI) du navire.

为船舶全警报系统商定规格规定在电文中提供全球导航卫星系统编码方位息,并要求列入用于标识别船舶海事移动业务身份

评价该例句:好评差评指正

La spécification agréée pour la balise SSAS inclut le codage d'une information de localisation précise de type GNSS dans le message de la balise, et requiert l'identification de la balise avec le numéro du service maritime mobile (MMSI) du navire.

为船舶全警报系统商定规格规定在电文中提供全球导航卫星系统编码方位资料,并要求列入用于标识别船舶海事移动业务身份码。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations devraient définir les besoins nationaux concernant l'installation et l'activation de balises de 406 MHz, inscrire leur autorité compétente auprès de l'OMI et demander à leur centre de contrôle de mission de créer une méthode appropriée de diffusion des alertes du système d'alerte de sûreté des navires.

行政当应当界定本国关于启动和装406兆赫船舶全警报系统要求,应当在海事组织登记其主管当,并请求为其提供支持飞行任务控制中心确定发布船舶全警报系统警报适当方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a en outre noté que des efforts étaient déployés pour constituer une base de données internationale pour l'enregistrement des balises dans le cadre du COSPAS-SARSAT, qui permettrait aux propriétaires de balises des pays qui n'enregistrent pas de balises de le faire, et aux pays qui disposent d'un service d'enregistrement de balises non encore disponible en ligne, d'enregistrer leurs balises dans la base de données internationale.

委员会还注意到,目前正在努力建立一个搜救卫星系统国际登记数据库,该数据库将使没有进行登记各国所有者能够进行登记,并且使开展登记服务但没有在网上提供各国能够将其在该数据库记录备案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年3月合集

Très complet, SARAL embarque un système Argos de suivi de balises dérivantes qui mesure la vitesse des courants qui, eux aussi, régulent le climat.

非常完整,SARAL 嵌入了一 Argos ,用信标,该信标可以量水的速度,也可以调节气候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接