有奖纠错
| 划词

Les effets 3D sont aussi convaincants qu'au cinéma.

三维效信服电影。

评价该例句:好评差评指正

Le propos de Makeham est dans l'ensemble convaincant.

马克哈姆意图在于总体信服力。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique se réjouit d'avoir trouvé en lui un avocat convaincant parce que convaincu.

非洲高兴地看到他是一个信服代言人,因为他本人就有着很强信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服是,现在是启动政府间性质对话适当时机。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.

即使少量年度经济增长可使减少贫穷工作作出信服

评价该例句:好评差评指正

Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.

这个程非常缓慢并且没有信服承诺感。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le commentaire relatif à l'inclusion d'un seuil n'était pas convaincant.

他们指出,评注没有为保留门槛提出信服说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas reçu de nouvelles informations convaincantes à ce sujet.

行预咨委会没有得到新信服信息。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ne sont pas convaincus qu'un autre mécanisme soit nécessaire.

另建一个机制必要性是不能信服

评价该例句:好评差评指正

Mais ces motifs doivent être vraiment impérieux, selon l'observation générale 15.

,按照第15号一般性评,这些理由必须是确实信服

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Forum sur Tchernobyl sont rassurantes quant à la radioactivité résiduelle.

切尔诺贝利有关于切尔诺贝利事故辐射影响信服信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente également une approche équilibrée et transmet un message convaincant.

决议还采取了平衡方法并发出了信服信息。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques parlent d'elles-mêmes et appellent une action immédiate.

信服统计数字众所周知,亟需人们对此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait des raisons plus convaincantes de les examiner à ce stade.

要想在现阶段列入此类要求,就得提供更能信服理由。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux raisons impérieuses de revoir la structure du PNUD aux échelons supérieurs.

有两个信服理由表明应对开发署高级管理职能组织情况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de ces États en faveur du désarmement nucléaire devrait être étayé par des mesures convaincantes.

这些国家对奉行核裁军政策承诺,应当辅以具体信服行动。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les deux principaux États dotés d'armes nucléaires n'ont guère donné un exemple persuasif.

此外,两个核武器大国基本上没有做出信服榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre la dette et le sida est incontestable.

债务和艾滋病之间联系是明显和信服

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons aujourd'hui certains arguments et recommandations puissants et convaincants.

今天,我们听到了一些强有力和信服点和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït n'a pas fourni d'explications convaincantes justifiant l'absence de telles preuves.

科威特未就缺乏此类证据作出信服解释。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


inconstance, inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Quand j’entends ça, je suis fière !

当我听到这个时候,我是很

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Exactement. Aucune preuve irréfutable n'a été trouvée.

没错,没有发现令人证据。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Soixante-quinze milles ? répliqua le major d’un ton peu convaincu.

“可不是75公里以外?”少校用不很语气问。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans la dégustation, il m'habitue à des choses beaucoup plus convaincantes et beaucoup plus élégantes.

在品尝中,他让我习惯了更令人、更优雅东西。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourtant, tout le monde n'était pas encore rassuré.

然而,不是所有人都这番话

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius fronça les sourcils en voyant que Harry ne paraissait pas très convaincu.

小天狼星皱起眉头,着表情还是不太利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour que votre démonstration soit vraiment convaincante, il faudrait pouvoir atteindre une échelle plus grande encore.

你们那个可耻魔术师仍有可能耍魔术,那种力量要真正令人,显示尺度还需更大些。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

À l'issue de cette dégustation, ils désigneront le feuille à feuille qui les aura le plus convaincus.

品尝结束后,他们将选出最令人“层层叠”菜品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

A la fin de l'épreuve, celui qui m'aura le plus convaincu verra son assiette dégusté par Arnaud Donquel.

在这个挑战结束时,最能让我人将可能把他菜肴拿给阿尔诺·东凯尔品尝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les deux candidats qui auront réalisé les assiettes les plus convaincantes, seront directement sélectionnés pour la prochaine semaine du concours.

两位做出最令人菜肴选手将直接晋级下周比赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais une fiction très éclairée par des événements historiques bien réels, des attitudes sociales réalistes, et un casting plutôt convaincant.

但这部小说被真实历史事件、现实会态度和相当令人演员阵容所照亮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un principe qui nous a convaincus.

- 这是一个让我们原则。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais maintenant, il reste à désigner les deux candidats qui vous ont le moins convaincu.

但现在仍要指定两个最不候选人。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ils seront évalués par cédric rollet qui désignera le moins convaincant des deux.

他们将由cédric滚筒进行评估,他将指定两者中不太令人人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Bah là, j'avoue.. que vous êtes les moralisateurs, c'est convainquant.

呃,我承认。你是道德家,这是令人

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

En revanche, on n'a jamais vraiment trouvé d'équivalent qui marche, qui soit convaincant.

另一方面,我们从未真正找到一个有效等价物,这是令人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce qui a convaincu les agriculteurs, c'est le prix d'achat à la tonne.

让农民是每吨购买价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une prestation qui semble convaincre le jury.

一场似乎让陪审团表演。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Pour chaque explication convaincante, il y avait une réfutation qu'il était tout autant.

对于每一种令人解释,都存在一种同样有力反驳。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et pour le moins convaincant, ce sera définitivement et bien la fin de l'aventure.

对于最不令人人来说,它肯定会成为冒险结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incorrigible, incorrigiblement, incorruptibilité, incorruptible, incorruptiblement, INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接