Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.
这是赢得公民信任唯一方法。
Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.
但问题是如何来测量信任程度。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。
Par ailleurs, j'ai toujours souligné qu'il importait de renforcer la confiance en Bosnie-Herzégovine même.
我也不断强调波斯尼亚和黑塞哥内建立信任重要性。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信任建设性气氛中行。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支持他访问并且信任他外交能力。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施基本内容。
La Conférence du désarmement doit être un lieu de dialogue et de confiance entre ses membres.
裁谈会应当作为其行对话和建立信任论坛。
Des stages de formation conjoints constitueraient une activité essentielle pour restaurer la confiance dans la région.
联合培训将是在该地区建立信任一个重要活动。
Le 19 mars, le Parlement a toutefois adopté une motion de censure contre le Gouvernement.
然而,议会于3月19日通过一项不信任政府动议。
La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.
这样就取得了黎巴嫩人民信任。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间信任。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重不信任,尤其是来自科索沃塞族不信任。
L'ONU a réaffirmé son rôle exceptionnel en tant qu'organe légitime suprême et fiable de gouvernance internationale.
联合国再次表明了它作为深受信任最高国际治理合法机构独特作用。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对国家机构信任至关重要。
Nous y voyons le témoignage de la confiance de l'Organisation à l'égard de notre pays.
我们认为,这表明了本组织对我国信任。
Ces réalisations ont rétabli la confiance de la communauté internationale dans l'ONUDI.
这些就使工发组织重新获得了国际社会信任。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任是全世界关心问题。
Il faut aussi renforcer la confiance entre les rapatriés et la population locale.
回返者和当地民众之间还需要有更高程度信任。
La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.
联合国合法性在很大程度上取决于其所受到信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée les conditions d'une société de défiance.
我们为充满不信任的社会创造了条件。
Evidemment. Je sais qu'ils ont confiance en moi.
很明显,我知道他们对我信任的。
Certainement, j’étais sûr de ce garçon si dévoué.
当然,对于这样一个忠心的仆人我信任的。
L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.
始皇用不信任的目光扫视看着冯·诺伊曼。
Voici sans plus attendre un top 5 des chiens des États-Unis. In dog we trust.
这里就不多说了,给大家介绍一下我们信任的美国五大犬类。
Cependant, nous n'avons pas toujours des amis fidèles en qui nous pouvons vraiment avoir confiance.
然而,我们并非总拥有可以真正信任的忠诚朋友。
Mais on va lui montrer qu'on est des gens biens et qu'il peut nous faire confiance.
但我们会证明我们好人,它可以信任的好人。
– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.
“收起您那套虚伪的礼,尔,我本来还以为您值得我信任的。”
Allons, Dumbledore, comment pouvez-vous encore croire ce qu'il dit ?
这个男孩能够跟蛇对话,邓布利多,而你仍然认为他值得信任的?”
On ne peut travailler qu’avec des gens de confiance.
人们只和自己信任的人工作。
Il envisage de l'épouser. Cécile est jalouse de la femme à laquelle son père fait confiance.
她爸爸考虑娶她。塞西尔很嫉妒这个她爸爸信任的女人。
Donc voilà, essaie de parler avec des gens avec qui tu es en confiance au début.
所以,刚开始的时候,你要试着和自己信任的人说话。
Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.
“我听你的,”她说,一副孩子般的完全信任的神气,又害怕,又感激。
Si je n'ai pas votre confiance, arrêtons là nos fiançailles.
如果得不到您的信任 我们的婚事就到此为止。
–Je ne doute pas que vous ayez tout à fait raison, dit-il enfin en se levant.
最后,他边说边站了起来:“对于你,我完全信任的。”
Des maris et des amants qui avaient la plus grande confiance dans leur compagne, se découvraient jaloux.
过去完全相互信任的夫妻和情侣都发现自己生怕失去对方。
Vous savez que c'est une personne à laquelle vous faites confiance, donc c'est bon, ça ne peut pas changer.
你们了解你们信任的人,因此好的,不会改的。
Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?
或者,当我们要求其他人投资某项不信任的项目时,不也一样的吗?
Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.
你看,现在你知道许多表示不信任的短语了。
As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?
你否曾经被信任的人伤害、虐待或故意剥削?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释