有奖纠错
| 划词

Il a sauvé son honneur.

了自己的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .

她为面子出席了仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.

两组织认为自1996年以来有三百万人的性命因而得以

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à le conserver.

出于这些原因,持担资产是有担债权人和设人的利益所在的价值。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

那么,至关重要的是,任何旨在确该地区的措施,应成为这个框架的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

涉及卖方在第八十五条项下义务的判决为数不多。

评价该例句:好评差评指正

La tentation de conserver ces armes a été forte.

这些武器的诱惑是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut ordonner d'office toute mesure conservatoire.

初审法官可依职权命令采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正

Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.

荒野区的管理和护则旨在其自然条件。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc convenu de supprimer “garantir” et de conserver “sauvegarder”.

与会者同意删除案文中的“障”这个词,留“”这个词。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, la conservation matérielle du bien grevé suffit pour en préserver la valeur.

在许多情况下,资产将要求持其价值不变。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de garantir la cohérence des pratiques de gestion et d'administration dans l'ensemble du système.

这将确系统管理和行政做法协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère protègent et préservent l'écosystème dans un aquifère ou un système aquifère transfrontière.

含水层国应护和跨界含水层或含水层系统内的生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les règles d'exécution prévues à l'article 17 bis ne s'appliqueraient qu'aux mesures provisoires ou conservatoires.

因此,第17条之二所规定的强制执行机制仅适用于临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.

下文B节就这类情形下义务的性质展开了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.

无论由谁占有,都应给占有人规定相同的资产的强制性义务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bien corporel est un document négociable, là encore, la personne en possession doit le conserver matériellement.

有形资财产为可转让单证的,占有人也必须按该单证。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le bien corporel est un document négociable, là encore, la personne en possession doit conserver matériellement le document.

有形财产为流通单证的,占有人也必须该单证。

评价该例句:好评差评指正

L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.

第192条规定各国有护和海洋环境的一般义务。

评价该例句:好评差评指正

Tous les utilisateurs devraient se soucier avant tout d'utiliser au mieux les ressources de l'Organisation à l'échelle du système.

所有用户的首要考虑应该是,确系统能最佳利用本组织的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles préfèrent abandonner leurs petits pour sauver leur peau.

为了自己的皮肤,它们宁愿抛弃自己的幼崽。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, si un être meurt à l'abri de ceux-ci, il peut arriver qu'il se conserve.

所以,如果一生命在庇护下死亡,尸体就可以得到

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans compter, monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons probablement la vie.

“先生,何止这些,”普朗歇说,“我们的性命很可能是多亏了他才得以的呢。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

为了脑袋,我们不敢说谎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C'était le coffret qu'Ayrton avait sauvé au péril de sa vie.

艾尔通冒着生命危险把这只保险箱下来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand la limite de la souffrance est débordée, la vertu la plus imperturbable se déconcerte.

不能战胜痛苦,便不能令德。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le siège d'Alésia va durer un peu plus d'un mois, finalement, Vercingétorix se rend pour épargner ses guerriers.

对阿莱西亚的围困只持续了一多月, 最终,Vercingétorix宣布投降以他的战士们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si Loki apporte parfois son aide à Thor, il est aussi capable de le trahir pour sauver sa peau.

如果洛基有时帮助托尔,他也有可能背叛托尔以性命。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’étaient alors que des naufragés, ne sachant pas même s’ils pourraient disputer aux éléments leur misérable vie !

从去年那时候起,他们就成了一群难民,甚至在风霜雨雪的侵袭下,也不知道究怎样自己的残生!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là une minute où l’instinct de la conservation pousse des hurlements et où la bête reparaît dans l’homme.

这时自己的本能使他们发出嗥叫,人又重新回复到动物的状态。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bien, bien ; mais restez entiers : cela vaut mieux, et vous me serez plus utiles.

“好,好,不过还是自己吧,那样更好,对我也更有用。特雷维尔。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

“大人,”阿托斯豪爽地说,“我们都是宫廷侍卫,为了脑袋,我们岂敢说谎。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait qu’Ayrton se réservât pour combattre aux côtés de Cyrus Smith. Il ne lui restait plus qu’à fuir !

艾尔通必须自己来帮助赛勒斯-史密斯战斗。因此他只好逃走!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors, nous avons dû fuir pour sauver nos vies.

于是,我们不得不逃离以性命。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils ont fui pour sauver leur vie en laissant derrière eux école, travail et famille.

他们逃离家园以性命,身后留下了学校、工作和亲人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si sa parole ne fut plus dédaigneuse, un imperturbable silence, qui sauvait sa supériorité de père de famille, domina sa conduite.

他说话不再盛气凌人,却老是不出一声,用静默来他做家长的面子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils avaient devant eux quelques jours de répit. Le plateau de Grande-Vue, Granite-house et le chantier de construction étaient momentanément préservés.

他们又可以多活几天了。眺望岗的高地、“花岗石宫”和造船所,暂时都可以下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nos policiers sont contraints de sortir leur arme, généralement pour préserver leur vie ou celle de leurs collègues.

我们的警察被迫拔出武器,通常是为了自己或同事的生命。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Mais ce n'est pas tout, pour préserver leur coeur territorial, les rois de Siam ont parfois dû céder des provinces périphériques.

但这并非部, 为了核心领土,暹罗的国王们有时不得不割让周边省份。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le coffret qu’Ayrton avait sauvé au péril de sa vie, au moment où l’île s’engloutissait, et qu’il venait fidèlement remettre à l’ingénieur.

在荒岛下沉的时候,艾尔通冒着生命危险把这只保险箱下来了。现在他忠实地把它交给了工程师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie, diploptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接