L'équipe chargée du renseignement et des recherches poursuit son travail pour retrouver les 17 accusés encore en fuite.
情报和侦察仍在继续追踪在逃的17人。
Afin de ramener la force à 4 900 hommes, les possibilités de réductions d'effectifs ont été recensées ; elles portent notamment sur les troupes d'appui hélicoptère, les unités de transmission, les forces spéciales, les unités de reconnaissance et certains éléments logistiques.
为了将缩减为4 900人,已确定进行可行的缩减,其中包括缩减直升机支援
、信号单位、特种
、侦察
以及一些后勤人员。
Cette unité spéciale, dénommée Unité d'analyse de risque et de ciblage (UARC), qui est secondée par une brigade de surveillance, a pour mission le ciblage de fret aérien sensible tant à la sortie qu'à l'entrée du territoire de l'UE par l'aéroport du Findel.
该特别单位,称为风险对象分析股,设有侦察负责检验经芬德尔机场进出欧盟领土的敏感空运货物。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités, l'impact opérationnel de la Mission reste limité par l'absence persistante de moyens essentiels tels que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II (qui serait situé à El Fasher) et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的抵达,但特派团的实际行动影响仍然有限,原因是仍然缺乏各种关键因素,例如中型运输
、空中侦察
、一家二级医院(将设在法希尔)和18架中型通用直升机。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原因包括后勤方面的制约因素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援
,例如,中型运输机
、空中侦察
、一家二级医院和18架中型通用直升机。
Les capacités militaires incluent : une unité de transport, quatre unités de génie, une unité de signalisation et une unité de logistique, une unité hospitalière de niveau 2 et une autre de niveau 3, une unité de reconnaissance dotée de trois avions, une unité d'aviation dotée de six hélicoptères tactiques légers et une unité d'aviation dotée de six hélicoptères de transport.
一个运输;四个工兵
;一个信号
和一个后勤
;一个二级医疗单位和一个三级医疗单位;一个配备三驾固定翼飞机的侦察
;一个配备六驾轻型战术直升机的航空
;一个配备六驾通用直升机的航空
。
La réalisation progressive de la capacité opérationnelle intégrale et surtout l'aptitude de la mission à s'acquitter avec efficacité de ses tâches supposent aussi des contributions des États Membres, par l'apport de moyens critiques qui font encore défaut : trois hélicoptères de transport moyens, une unité de reconnaissance aérienne, une unité de véhicules de taille moyenne, une unité de véhicules lourds et une unité de logistique polyvalente.
要在充分具备作业能力方面,最主要的是要在特派团具备有效执行其授权任务的能力方面得进展,还需要各会员国提供以下仍然缺乏的关键能力,即3架中型通用直升机、1个空中侦察
、1个中型运输
、1个重型运输
和1个多功能后勤
。
De plus, les dépenses à engager ont été plus élevées que prévu (304 800 dollars) au titre des frais de voyage du Procureur entre Arusha et Kigali; du Procureur adjoint à La Haye et Arusha; des équipes d'enquêteurs au Rwanda; des équipes chargées des procès à Kigali, à la suite de la réaffectation tardive de toutes les équipes chargées des procès à Arusha; et d'un nombre accru de missions par les équipes chargées de rechercher les suspects de haut rang dont on présume qu'ils trouvent en Europe.
此外,旅费超过预期数额(304 800美元),用于检察官在阿鲁沙和基加利之间的往返旅行;副检察官前往海牙和阿鲁沙;调查在卢旺达境内旅行;在所有前往阿鲁沙的审讯
很晚才被重新分派后审讯
前往基加利;侦察
出差次数增加,集中追查据推测藏身在欧洲的高级别嫌
。
À cette fin, des équipes de reconnaissance se sont rendues dans les zones où il était prévu d'installer des quartiers généraux de secteur et la Mission a reçu des unités d'appui du Bangladesh (unité du génie et hôpital de niveau 2), d'Irlande (forces spéciales et forces de réaction rapide), de la Jordanie (hôpital de niveau 3), du Népal (unité de police militaire), des Pays-Bas (navire d'appui tactique doté d'un hôpital de niveau 3), du Pakistan (unité du génie routier et aéroportuaire) et des Philippines (unité d'administration de quartier général).
为此,侦察侦察了计划作为区总
的地区;特派团还从孟加拉国(工程
和二级医院)、爱尔兰(特种
和迅速反应后备
)、约旦(三级医院)、尼泊尔(宪兵
)、荷兰(设有三级医院的战斗补给船)、巴基斯坦(公路和机场工程
)、菲律宾(
总
行政
)得到了增援
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。