有奖纠错
| 划词

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走在部队的前头。

评价该例句:好评差评指正

La plupart servaient de porteurs, de cuisiniers et de guetteurs.

大多数儿童兵充当勤杂工、厨师和侦察兵

评价该例句:好评差评指正

- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月早晨在田野里发侦察兵被杀,你也知是谁干的吗?”

评价该例句:好评差评指正

Le colonel reprit : -- Savez-vous aussi qui a tué tous les éclaireurs de notre armée qu’on retrouve chaque matin, par la campagne, depuis un mois ?

“ 一个月早晨在田野里发侦察兵被杀,你也知是谁干的吗?”

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有的抑制力关键时刻还是表了出,虽然根本还没吃饱,但刘震撼还是停止了继续进食的强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己的理智克制不了自己的饥饿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les éclaireurs vont au devant de l'armée, à pied, à cheval ou en navire.

步行、骑马或乘船前往军队前线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Ce groupe de scouts arrive tout juste de Reims.

- 这群刚刚从兰斯抵达。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10合集

Et de cette évolution, le Brésil de Bolsonaro n'est que l'archétype exotique. L'éclaireur.

在这种演变中,博尔索纳罗的巴西只是异国情调的原型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Vous voyez ces belles images de scouts... Et là, il y a une rampe de lancement de roquettes.

- 你看到这些美丽的图像......那里有一个火箭发射台。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils envoyèrent aussi des éclaireurs au loin pour explorer le pays de Beleriand et traiter avec ses habitants.

他们还派远方探索贝勒里安德的土地并处理那里的居民。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Turambar envoya au loin des éclaireurs, puisqu'il commandait maintenant à son gré et que Brandir n'était plus guère écouté.

图兰巴尔派出走了,因为他现在是自己决定指挥的,布兰迪尔几乎没人听。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3合集

Un autre éclaireur ce soir: à 13 ans déjà, il rêvait d'expéditions, de froid et d'aventures dans les glaces.

今晚的另一位:13岁时,他梦想着探险,寒冷和冰上冒险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et plus récemment, des régiments de gendarmes, d'éclaireurs, de flanqueurs-chasseurs et autres chasseurs à cheval étaient utilisés pour les guerres modernes, notamment napoléoniennes.

最近,现代战争,特别是拿破仑战争中,也使用了宪翼骑和其他,骑马猎人团。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Et le premier de cordée est celui qui le premier affrontera les difficultés et ouvrira la marche : un éclaireur en quelque sorte.

绳子的第一个是首先面对困难并开启行军的人:在某种程度上是

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck se fit renseigner ; ses éclaireurs avaient en arrivant trouvé la ville déserte et les buffets vides ; de bouchers et de boulangers, il n'y fallait pas compter à Coldstream.

蒙克询问信息;他的发现镇上空无一人, 自助餐在他们到达时空无一人;屠夫和面包师, 在 Coldstream 没有必要考虑他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À cinq heures du soir ils étaient maîtres de la Bastille, de la Lingerie, des Blancs-Manteaux ; leurs éclaireurs touchaient la place des Victoires, et menaçaient la Banque, la caserne des Petits-Pères, l’hôtel des Postes.

到傍晚五点,他们已是巴士底、内衣商店、白大衣商店的主人,他们的已接近胜利广场,威胁着银行、小神父营、邮车旅馆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce jeu contre la montre, le cortège des éclaireurs, espions et autres taupes joue un rôle crucial, anticipant à la fois l'attaque et la réaction qu'elle va susciter : qui dirige l'endroit ?

在这场争分夺秒的游戏中,的游行,间谍和其他潜藏间谍起着至关重要的作用,他们既预测了攻击,也预测了它将引发的反应:谁来管理这个地方?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il savait que le jour son ennemi pourrait sans doute jeter des éclaireurs dans ces ruines et y venir chercher une escarmouche, mais que la nuit il se garderait bien de s'y hasarder.

他知道,白天他的敌人可能会把扔进这些废墟里, 来寻找一场小规模的战斗,但到了晚上, 他会小心翼翼地不要冒险去那里。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais les éclaireurs d'Aglon avaient suivi les traces des fugitifs jusqu'au Gué d'Aros et Curufin, sentant qu'il se passait des choses étranges, sortit de la Passe vers le sud pour établir son campement près du gué.

但阿格隆的已经追踪了逃亡者的踪迹,来到了阿洛斯浅滩,库鲁芬感觉到发生了奇怪的事情,于是向南走出了山口,在浅滩附近扎营。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Chine, 500 ans avant notre ère, les cerfs volants humains, faits de papier et de bambou, servaient à transporter des soldats ou des éclaireurs dans les airs afin de passer des obstacles ou repérer plus facilement des troupes ennemies.

在中国,比我们这个时代早500年,就出现了人风筝,由纸和竹子制成,用于将士运送到空中,以便通过障碍物或更容易发现敌军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接