Pour cela l'élement principal est la vaisselle.
主要依然是餐具选择。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直王子。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还是这些辣椒。。。依然是可怕!
Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.
但“世界工房”依然是个失业严重地方。
Mais c'est aussi surement là que s'est joué son avenir.
不过,选择乌尔色依然是对未来下一次注。
Pourtant, un long chemin reste à parcourir.
但是,现在依然是任重而道远。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然是令人关切问题。
Le financement de ces activités demeure toutefois problématique.
不过,经费依然是一个问题。
Les commandes passées auprès de fournisseurs régionaux sont restées prioritaires.
区域采购工作依然是优先事。
Les Néo-Zélandais continuent de se marier de plus en plus tard.
依然是现在发展趋势。
La question de la sécurité est toujours d'actualité.
安全依然是一个存在问题。
La construction illégale continue d'être fort problématique.
违章建筑依然是一个主要问题。
La question des débats thématiques reste un sujet à caution.
专题辩论问题依然是一个敏感问题。
L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.
非洲依然是叙利亚关切中心。
Le consensus mondial a préservé son universalité et sa puissance.
全球共识依然是普遍和坚定。
La peine de mort, toutefois, demeurait une peine applicable.
然而,死刑依然是一判刑手段。
L'instabilité des taux de change demeure un problème important.
汇率不稳定依然是一个重要挑战。
La malnutrition des enfants demeure un problème.
儿童营养不良依然是个问题。
En Europe, l'héroïne est la substance qui pose le plus de problèmes.
海洛因依然是欧洲问题最大毒品。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对人口基金而言依然是个挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon toujours des restes de riz ça n'a pas changé.
是剩饭,这没有改变。
Agir, ça reste le meilleur moyen d'apprendre.
行动是学习的最好方式。
Car les fonds marins restent largement méconnus.
因为深海是一个知之甚少的领域。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎是超级大都市中最令人愉快的城市。
Bien sûr, intervenir de manière physique reste la meilleure chose à faire.
当,以动作的方式干预是最好的方法。
Mais il reste un obstacle important pour les soldats du Khan.
但对于可汗的士兵来说,这是个重大障碍。
L’avion reste donc le moyen de transport le plus sûr au monde.
因此,飞机是世界上最全的交通工具。
Mais Vince, tu restes l'une des figures les plus mystérieuses de l’Histoire de l’art !
但是Vince啊,你是艺术史上最神秘的人物之一!
Mes amis me considèrent encore comme une Française.
我的朋友认为我是一个法人。
C'était toujours un message de Gérard Lenormand
是热拉尔·勒诺曼的信息。
Mais alors pourquoi la France reste le pays le plus visité au monde ?
但既如此,为什么法是世界上游客最多的家呢?
On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.
鸟类可能啄食了一部分皮,但这张皮是不同寻常的。
Pour eux, je suis leur petit gagnant, donc c'est cool.
对他们来说,我是他们的小冠军,这让我觉得很慰。
Cela ne se dit pas moins, Paganel, » répondit le major en souriant modestement.
“道理尽管是道理,事实是事实。”麦克那布斯谦虚微笑着回答。
Même silence : Valentine avait promis de ne point se réveiller.
是寂静;瓦朗蒂娜拿打定主意决不醒来。
À la quarantième seconde, rien. À la cinquantième, rien encore !
四十秒平无事地过去了。到了五十秒钟是平无事!
Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?
为什么表面上最不好客的家是最受游客喜欢的家呢?
Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.
不列颠尼亚号的失事,是一个迷。至于邓肯号,也一样。
Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.
直到如今,这个系统是信息爱好者和某些搞不正当交易的人的特权。
Mais tout ça, ça reste quand même un apprentissage assez passif qu'il faut combiner à un apprentissage plus actif.
但这些是被动学习的过程,你们需要将它和主动学习结合起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释