有奖纠错
| 划词

Il est regrettable que la Géorgie n'ait pas suivi la procédure normale.

格鲁吉亚没有惯例令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'actualisation du SCN 1993 a suivi une stratégie comportant six étapes majeures.

修订过一个有六项要点战略。

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des armements au Chili est régie par la loi no 17.798.

智利军备控制工作第17.798号法。

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux limitent les éléments fondamentaux du droit à un procès équitable.

这些法院根本途径限制公平审判权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,是过时传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes principes devraient être appliqués pour la révision du Guide.

在拟定《颁布指南》修订稿时应当同样原则。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait simplement d'une procédure à suivre et l'État défendeur pouvait donc accepter d'y déroger.

它只是必此,被告国可以免除它。

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales suivent généralement une formule établie comportant les titres décrits ci-après.

在下文提及标题下,结论意见通常一种标准格式。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des terres n'est pas soumise à la règle de l'offre et de la demande.

土地分配并不供求规则。

评价该例句:好评差评指正

Il a suivi cette méthode à ses troisième, quatrième, cinquième et sixième sessions.

工作组第三、第四、第五和第六届会议均了这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Toute disposition particulière relative à l'élection des juges et du Procureur primerait cette disposition générale.

这项一般性规定适用于选举法官和检察官特别法条款。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut penser que ce conflit est régi par les principes d'un jeu à somme nulle ?

谁会认为这一冲突所是零和游戏规则?

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que la même approche soit adoptée dans le projet de disposition concernant l'exécution.

与会者认为,在执行条文草案中应当同样做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de la Conférence islamique se réserve donc le droit de s'abstenir de voter.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,惯例,按提案进行表决,不失为一个妥当做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie devrait lui permettre de s'engager davantage dans la réforme du secteur de la sécurité.

联合国应这种办法,进一步参与安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend que pour les sessions futures le nombre de pages et de documents soient du même ordre.

预期今后各届会议文件都会这样文件格局。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de siège ne devra toutefois pas nécessairement adopter le mode de regroupement proposé dans la présente partie.

但总部协定可以不本部分采用组织结构。

评价该例句:好评差评指正

La normale aurait été de suivre les dispositions énoncées à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

正常步骤应当是大会议事规则第153条规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faudrait les utiliser dans l'intérêt de toutes les parties et de tous les bénéficiaires.

我们认为,为了各方和此类行为受益者利益,应当这些渠道和

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a relevé que l'imprécision des sources rendait difficile la détermination de la démarche à adopter.

特别报告员说,困难在于:关于应该什么途径资料来源并不清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


se chamailler, se colleter, se coltiner, se contorsionner, se costumer, se cramponner, se craqueler, se crasher, se cuiter, se dandiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Le général Billot a suggestionné les juges par sa déclaration, et ils ont jugé comme ils doivent aller au feu, sans raisonner.

比约将军在他中已经暗示了法官,他们也依循理案件,有如在战场上不假思索地服从指挥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


se démener, se démerder, se démoder, se déplumer, se déprendre, se désargenter, se désertifier, se désintéresser, se désister, se dévergonder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接