有奖纠错
| 划词

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作“弗兰克·凯布尔”号潜水艇人员共计650人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作“Frank Cable”号“潜水艇人员共计650人。

评价该例句:好评差评指正

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前草案,只范围包括货和燃料

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

包括在国际公海上捕捞和往返海上设施使用及军用燃料。

评价该例句:好评差评指正

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON,这是因为这两家炼油厂供商拒绝向用燃料,,只要发票金额没有付清,们就会继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC服务,主要是员、引水员载人,供队业务或该公司其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一艘远洋兼近海;因此该公司考虑到,这艘可能会比其他受到更大经营危险,因为那些准备只在近海使用。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘潜水艇以及能够从事核潜艇修理工作“Frank Cable”号“潜水艇人员共计650人,估计2 600万美元薪水大部分可能会在军事基地内消费。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非主正常业务使用典型服务,而作为一艘近海,STRIKER显然也不是能够满足队业务部兄弟单位代理部工作需要那类只,而代理部包用了服务大部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Déjà l’été dernier, l’île avait attiré l’attention lorsqu’un bateau-citerne était venu livrer de l’eau douce (100 000 m3), stockée dans un bassin de fortune, construit pour l’occasion - quatre murs de terre et une grande bâche de plastique.

去年夏天,当一艘淡水供应船送来淡水(100000立方米)时,贝勒岛引起人们,这些淡水储存在为此临时筑成水池中 - 由四面土墙和一大块塑料篷布构成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affabilité, affable, affablement, affabulateur, affabulation, affabuler, affacturage, affadir, affadissant, affadissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接