有奖纠错
| 划词

C'est vous qui par vos méthodes d'extermination l'avez placée dans cette situation.

你们用消灭方法使他们此境。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'en est trouvé paralysé.

这些行动使瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne nous arrêteront pas.

这些行径不会使我们瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.

我们也必须取消否决权,它经常使安理会瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La situation que je viens de décrire n'a pas plongé les Ougandais dans le désespoir.

我阐明的情况并没有使乌干达绝望。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.

最后,值得庆幸的是,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de personnes vivent dans la pauvreté et sont marginalisées du fait de la mondialisation.

全球化使生活贫穷和被边缘化者的多。

评价该例句:好评差评指正

La vie socioéconomique palestinienne qui a été suspendue du fait de la campagne militaire israélienne est pratiquement anéantie.

以色列的军事进攻实际上毁灭了巴勒斯坦的社会经济生活,使停顿。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau de la guerre continue de causer des pertes massives en vies humaines et d'anéantir des communautés entières.

战争的祸害继续造成巨大生命损失和使整个社会衰败。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居饥饿,并不经审判杀

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas encore, c'est la discrimination directe et l'exclusion sociale qui maintiennent les populations autochtones dans la pauvreté.

还有一些情况是,社会的直接歧视和排斥使土著贫困境地。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les programmes de reconstruction ne doivent pas reproduire les expériences qui ont entraîné précédemment l'effondrement de l'État.

这就是为什么各项重建方案绝不能重复当初使一些崩溃的事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traiter les conflits régionaux qui ont, en fait, conduit le mécanisme multilatéral de désarmement à la paralysie.

我们必须解决区域冲突,因为这种冲突实际上使多边裁军机制难以容忍的停顿。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论僵局。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.

由于口密度大、出生率高,最近出现的经济负增长使贫困。

评价该例句:好评差评指正

L'abus du droit de veto par l'un quelconque des membres permanents ne devrait plus pouvoir paralyser le Conseil tout entier.

不应再允许任何一个常任理事滥用否决权,使整个安理会瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une façon bien singulière de confiner les pauvres dans leur pauvreté comme nous y conduit la notion de l'extrême pauvreté.

这是一种相当奇特的使贫困而不能自拔的方式,这恰恰就是赤贫概念的含义之所在。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se faisant avec le consentement des migrants, le trafic peut néanmoins exposer ceux-ci à des situations dangereuses ou dégradantes.

尽管偷运得到了移徙者的同意,但可能使移徙者危险或有辱格的处境。

评价该例句:好评差评指正

Cette intransigeance de la part d'Israël ne fait que saper la tâche de l'ONU, affaiblit son rôle et paralyse ses activités.

以色列这种不妥协立场损害了联合的工作,削弱了它的作用以及使它的活动瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de pauvres parmi les handicapés était disproportionné, la pauvreté pouvait être cause de handicap et le handicap perpétuait la pauvreté.

残疾中贫困口较多,贫困可能导致残疾,而残疾又使长期贫困。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品

C'est un crime d'avoir accusé de troubler la France ceux qui la veulent généreuse, à la tête des nations libres et justes, lorsqu'on ourdit soi-même l'impudent complot d'imposer l'erreur, devant le monde entier.

人们要求的一个作为自由、正义的国家之首的慷慨祖国时,却指控他们使法国陷于,这根本就一起罪行--尽管真正犯下这起罪行的人正共谋误导全世界相信他们虚构的真的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous le saviez ? s’écria Morrel dans un tel paroxysme de terreur, que Monte-Cristo tressaillit, lui que la chute du ciel eût trouvé impassible ; vous le saviez et vous ne disiez rien ?

“你知道了吗?”莫雷尔喊道,基督山已使陷于极度的恐怖中,“你什么都知道了,却什么都不说?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接