有奖纠错
| 划词

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误遭到了责备。

评价该例句:好评差评指正

La pluie avaria les provisions.

雨水食品遭到损坏。

评价该例句:好评差评指正

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是普罗旺斯云云遭到接待?

评价该例句:好评差评指正

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨的机会,但也带来一些国家遭到排斥特别是边化的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更规模的货物也会小规模贸易遭到延误。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧遭到人们摒弃的不同文明彼此冲突的理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新的信奉者。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并遭到进一步的边化。

评价该例句:好评差评指正

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行加重了维护者的易受侵害性,他们处于更易遭到攻击的危险。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂水源遭到污染,直接影响了人类和牲畜的生活。

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件科索沃遭到严重挫折,并危及近年来取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临规模入侵的受害者的巨风险,之最终遭到种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈的发言,说,绝不应当土著人民遭到“强迫融合”或“同化”。

评价该例句:好评差评指正

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,其不会无端遭到关于其行不轨的指控。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年的内战该国遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形了一种复杂的精神病。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别的注意不应世界其他区域遭到忽略,因它们也需要给予注意。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经加剧了腐败,国家机构遭到进一步削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行他们更容易遭到感染的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menacé, menace d'avortement, menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.

有时暴力行动方式进步”想法使他们遭到批判。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toujours, derrière lui, le sourd reproche augmentait. Une telle crainte le prit d’entendre le coron entier sortir pour lui crier sa misère, qu’il rentra, frémissant.

背地里对他责骂也越来越多了。他感到非常害怕,好像听见人都走出来抱怨他使他们遭到了不幸,于是他又胆战心惊地走回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接