有奖纠错
| 划词

Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

调整咸淡使符合个人需,可以撒上香菜末。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de l'adapter au monde d'aujourd'hui.

现在应当使符合当今世界的情

评价该例句:好评差评指正

Les amendements que les États-Unis proposent auront pour effet de l'actualiser.

美国所提议的修订将使条约符合今天的情

评价该例句:好评差评指正

Pour que tel soit le cas, il est nécessaire qu'un dialogue s'instaure.

使援助符合,就必须有对话。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a lieu, le ministère compétent modifie le projet de législation pour l'aligner sur ces instruments.

如有必,主管部委则修正立法草案使符合这些条约。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies doivent être bien conçues et correspondre aux réalités locales.

心设计这些战略,使符合地方的现实情

评价该例句:好评差评指正

Elle n'en est pas pour autant compatible avec l'objet et le but du Protocole facultatif.

但是,这并不是使符合《任择议定书》的目的和

评价该例句:好评差评指正

Les pays concernés font des efforts pour aligner leur législation sur ces normes européennes.

有关国家正在做出努力,调整本国的法规使符合欧洲联盟的标准。

评价该例句:好评差评指正

La méthode doit être élaborée au niveau de chaque pays et adaptée à ses besoins.

必须在国家一级制订这种办法,并且必须使符合一个国家的具体需

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous cherchons à adapter nos lois aux dispositions de ces conventions et résolutions internationales.

目前,我们在努力调整我国的法律,使符合国际公约和决议的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait rendre ses lois conformes aux dispositions du Pacte.

缔约国应当使其法律符合《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'harmonisation du droit national avec les dispositions de ces instruments progresse rapidement.

使国内法符合这些文书条款的进程进展得很快。

评价该例句:好评差评指正

L'IOS peut aligner ses activités sur la charte de l'IAG.

监督办可以使其活动符合《内部审计小组章程》。

评价该例句:好评差评指正

Elle élaborera les règles et procédures électorales conformément à la loi électorale.

它将制订选举程序和条例,使选举程序符合选举法。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé à aligner sa législation sur l'article 18 du Pacte.

促请该国使其法律符合《公约》第十八条。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便使符合标准的使用率。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut adapter notre assistance à la situation nationale.

第一,使我们的援助符合国家情

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait envisager de mettre sa législation en conformité avec l'Observation générale no 25, paragraphe 14.

缔约国应考虑使其立法符合第25号一般性意见第14段。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

萨摩亚打算修订它的选举法,从而使这些法律符合国际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours estimé que la proposition des cinq Ambassadeurs satisfaisait pleinement à ces exigences.

我们一直认为,五大使提案完全符合这些求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça correspond à l'aménagement ; c'est le fait de rendre un lieu à votre goût.

这就是aménagement,使某个地方自己的品位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

C'est une succession de choix, conscient ou non, qui fait qu'on va coller aux stéréotypes de notre prénom.

这是一个有意识或无意识的选择的连续过程,使我们我们名字的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand vous aménagez une pièce, par exemple, eh bien, vous faites en sorte que cette pièce corresponde à vos goûts et vous souhaits.

比如当们布置某一房间时,使自己的品位期望。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题的是, 使酒店标准的未完成工作,特别是与废水排放系统的连接。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La deuxième étape, c'est d'agir de façon à ce que  tes actions soient en phase avec qui tu es et ce que tu veux.

第二步是以一种方式行事,使的行为想要什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Je pense que le centres de contrôle technique feront un effort pour que le prix soit le plus en adéquation avec les opérations qu'on aura à faire.

- 我认为技术控制中心将努力使价格最我们要做的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Lorsqu'ils sont condamnés, les propriétaires doivent rembourser les loyers trop perçus et transformer le bail pour le rendre conforme à la loi générale du XXe siècle cette fois-ci.

一旦被判有罪,房东必须偿还多付的租金,并改变租约,使20世纪的一般法律。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

伊斯兰主义是使社会国家伊斯兰教法,古兰经法律的意愿,但伊斯兰教法的确切内容以及用于实施它的手段可以采取不同的形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接