有奖纠错
| 划词

Que deviendrait le monde si tous ses habitants parlaient la même langue ?

假若全部的人一种语言,这世界会是什麽景况?

评价该例句:好评差评指正

Certes pas, l’histoire le montre, qui a toujours vu, et voit des guerres, y compris entre « colocuteurs».

当然不会如此,历史颢示与我们所见,战争往往发生在一种语言的人群之间。

评价该例句:好评差评指正

Vu ces différences, il est plus difficile de communiquer en utilisant une terminologie commune parmi les organismes des Nations Unies.

上述差异得难以在联合国各组织间一种共同的语言进行交流。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il arrive fréquemment que les migrants ne soient pas informés de leur droit de prendre un avocat.

此外,对移徙者常常一种他们听不懂的语言告诉他们有权指定和聘定律师。

评价该例句:好评差评指正

Le kinyarwanda est la langue culturelle de nombreuses populations réparties dans toute la région des Grands Lacs, pas seulement au Rwanda.

基尼亚卢旺语是整个大湖区许多社区一种文化语言而不只是卢旺语言

评价该例句:好评差评指正

Les accusés, les parties en présence et les témoins ont le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans la langue de leur choix.

被告人、诉讼各方和证人在出庭可自由选择任何一种语言

评价该例句:好评差评指正

Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.

幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只一种语言的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 37 % des 89 stations de radio homologuées au Kosovo diffusent des programmes dans les langues minoritaires et 3 % diffusent dans plus d'une langue.

科索沃有89个有执照的广播电台,其中37%以上少数族裔语言播音,3%一种以上的语言

评价该例句:好评差评指正

Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'État-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.

这导致采取了着重于欧洲民族—— 国家思想的同化政策,欧洲式工作场所的规则,并导致所有人一种欧洲语言

评价该例句:好评差评指正

Elle a plaidé vigoureusement en faveur d'une langue commune, qui serait apprise par tous, en tant que moyen efficace de favoriser l'unité nationale et l'égalité des chances.

她强烈赞同全民学习一种共同语言,作为一种有效机制,促进国家统一,人人机会均

评价该例句:好评差评指正

La population malagasy est composée de plusieurs ethnies unies par une même langue officielle, le malagasy, avec ses variantes dialectales déterminées par la situation géographique, l'histoire et les fonds culturels.

加斯加的居民分由一些部族组成,一种官方语言加斯加语,由于地理、历史和文化原因,这种语言有几种方言。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahid (Maroc) fait observer que puisque les chefs de tribu parlent uniquement la langue du Sahara occidental, le hassani, ils ont leurs propres interprètes traduisant dans l'une des langues officielles de l'ONU.

Zakhid先生(摩洛哥)指出,因为部落首领们只会讲西撒哈拉语(哈萨尼亚语),他们带有私人翻译,可以把他们的话译成联合国一种正式语言

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'utiliser une langue commune à une sous-région permet aux pays concernés d'entretenir une collaboration sous-régionale utile et rentable grâce à la modicité des frais de communication et à l'optimisation de l'impact des activités.

在分区域内一种语言因交易成本最小化和活动影响最大化而国家能够以具有成本效益的方式开展分区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Même pour ce qui est de la violence proprement dite, le projet de résolution, dans le premier paragraphe, utilise une sorte de code mentionnant exclusivement Israël et libérant donc les Palestiniens de leurs propres obligations à mettre un terme à la violence.

是就暴力本身而言,决议草案执行部分第一段也一种隐晦的语言,其中只提及以色列,从而免除巴勒斯坦人结束暴力的义务。

评价该例句:好评差评指正

La police prend les dispositions nécessaires pour que des interprètes consignent les dépositions des personnes, y compris les enfants, qui ne parlent pas la même langue que la personne qui les interroge. Les interprètes consignent ces dépositions dans la langue ou le dialecte utilisés par les personnes interrogées.

如警务人员及其接见的人士(包括儿童)并非一种语言,警方会安排传译员记录口供,传译员会以警方所接见的人士语言和方言记录口供。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait certes donner une interprétation très large du libellé de l'article 27 que de laisser entendre, comme le Comité pourrait en fait donner l'impression, que les autorités doivent permettre l'emploi d'une langue non officielle (l'afrikaans) dans les relations officielles alors que la langue officielle de l'État n'est pas celle-ci.

事实上,如果暗示公共当局必须能够保证在公务中一种非官方语言(南非荷兰语),这就过分地曲解了第27条的含义,而委员会似乎给人的印象就是这样。

评价该例句:好评差评指正

La création d'une page Web, ou le «codage» en html pour parler en termes techniques, peut être relativement simple, comparée à la mise au point d'un logiciel en utilisant un langage de programmation, mais la démarche est analogue à l'accès au code libre, tout comme le sont ses conséquences sur le développement des ressources humaines.

虽然创建一个网页,或技术语汇说html“编码”与一种编程语言开发软件相比,相对较为简单,但获得开放源码与它对人力资源发展影响的类比也是一样。

评价该例句:好评差评指正

Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court (30 minutes) - un programme d'information hebdomadaire et une demi-heure pour un magazine hebdomadaire.

一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播的唯一一种非洲语言,但是播出间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小的特别节目。

评价该例句:好评差评指正

Préconisant une augmentation du nombre des programmes radiophoniques dans des langues non officielles, un intervenant a dit que le kiswahili était la seule langue africaine à être diffusée par la Radio des Nations Unies mais que le temps d'antenne qui lui était alloué était le plus court - un programme d'information hebdomadaire d'une demi-heure et un magazine hebdomadaire d'une demi-heure également.

一位发言者主张增加以非正式语言播出的广播节目,他说,斯瓦希里语是联合国电台对外广播的唯一一种非洲语言,但是播出间最短,每周只有30分钟的新闻节目和一档半小的特别节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

Même quand on utilise une langue, la deuxième n'est pas inactive.

即使我们使用一种,第二种不是不活跃的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'écriture de répliques de films est encore plus subtile, puisqu'elle impose de manier une langue bien particulière.

但电影对的编写更加微妙,因为它要求使用一种别的

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quand le bilingue utilise une langue, la deuxième est aussi activée dans le cerveau, comme pour une traduction.

当一个双语者使用一种时,第二种会在大脑中被激活,就像翻译一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接