Nous a permis de devenir permanente amis.
使我们成永久朋友。
Tout ce qu'il a fati lui a rendu le restauratuer de la paix.
他所做一切使他成了一个和平修复者。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动,象艺术画作使他成现在绘画艺术一大人物。
La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.
这个社会是有男性来组织,语言使男性成世界主。
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成非国有化实。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成联合国最具权威性决策机关。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成成功案例挑战中,我们不成功便成仁。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加,使贸发会议成有力、切实有效和相关组织。
Atteignons ces objectifs, et faisons-en la marque distinctive de ce début de siècle.
让我们努力实现这些目标,使其成本千年初标志。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭人极力使这种选择成不可能。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将使这个世界成一个更加危险居住地。
Je crois aussi, très fermement, qu'ensemble nous pourrons en faire une des plus fructueuses.
同时我确信,我们一起努力,将能使这一年成最成功年份之一。
L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.
增加安理会成员数目,将使之成一个更具代表性论坛。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成有利可图另一个增长来源。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成历史。
Nous remercions l'ONU, qui a œuvré sans relâche pour rendre ces élections possibles.
我们感谢作出很大努力使这些选举成可能联合国。
Ce n'est pas ainsi que l'on consolidera la paix dans le monde.
这不是我们如何使世界成更加和平地方方法。
Je veillerai à ce qu'il soit Président.
我会设法使他一定成总统。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成可能。
Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.
一项有法律约束力文书会使实现这一目标成可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.
在1947年,他的小说《鼠疫》使他成为知名的作家。
Donc l'objectif, c'est de faire de la France un des leaders de l'hydrogène décarboné.
因此,我们的目标是使法国成为无碳氢的领先者之一。
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
为了使这一切成为可能,需要前所未有的团结。
Leur besace à sangle devient l'indispensable qu'elle habille de jersey doublé de gros-grain.
她加上了一条背带,使手袋成为必不可少的配件再以jersey针织作,搭配罗缎内衬。
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派的混合,使其成为朴素建筑的完例证。
Elle fait d'Yvetot une à travers son écriture et l'en fait une ville universelle.
她通过她的写作使伊沃托镇成为一统一的城市,一之城。
Et cette particularité fait de vous des triangles.
这一特征使你们成为三角形。
Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.
所有这些考验都将使威廉成为一坚定的骑士。
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
使其成为滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬之间化为乌有。
Tomber amoureux vous a réunis en tant que couple.
坠入爱河使你们成为一对情侣。
La haine de soi fait de toi ton pire critique.
自我仇恨使你成为自己最糟糕的批评者。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力使它成为了一政治筹码。
Leurs connaissances des océans, des courants et des animaux marins faisaient d'eux de grands navigateurs.
他们对海洋、洋流和海洋动物的了解使他们成为伟大的航海家。
C’est aussi ce qui fait d’eux un des groupes d’enfants travailleurs les plus à risque.
这也是使他们成为最危险的童工群体之一的原因。
Ses talents de pianiste lui valent d'être la coqueluche des salons parisiens.
他的钢琴演奏天赋使他成为巴黎沙龙的宠儿。
Au Moyen Âge, l'Église tente de récupérer ces festivités pour en faire une fête chrétienne.
在中纪,教会试图恢复这些庆祝活动,使之成为基督教的节日。
Le succès sera au rendez-vous et permettra à la compagnie de devenir son propre distributeur.
成功如期而至,并使迪士尼公司成为自己的经销商。
Le moteur Diesel rendait à nouveau possibles les attaques navales surprises.
柴油发动机再次使突袭海军成为可能。
Il se dit qu'il y a moyen d'en faire la base d'un appareil photo.
他想到有一种方法可以使其成为相机的基础。
Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.
它使卵石变成炮弹,使脚夫成为将军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释