Toutefois, cette loi est bloquée par l'article 308 de la loi sur le statut personnel.
但,《地位法》第308条之规定使本法难以发挥作用。
Nous avons tous la responsabilité de faire en sorte que l'ONU fonctionne.
我们所有都有使联合国发挥作用的共同责任。
Le principal objet de préoccupation consiste à rendre ces mécanismes opérationnels.
各方主要关注使这些机制发挥作用。
L'Union a pris plusieurs initiatives afin d'étendre et de rendre effective la coalition antiterroriste.
欧盟已经为扩大反恐怖主义联盟并使其发挥作用采取一些主动行动。
Il est temps de mettre ces instruments à l'oeuvre.
现在使这些工具发挥作用的时候。
Nous devons tous ensemble en assurer le succès.
我们所有必须共同使它发挥作用。
C'est là, je pense, l'élément essentiel pour que l'approche polycentriste fonctionne.
我认为,这使分组方法发挥作用的关键要素。
Nous devons faire en sorte que les fonds soient bien utilisés.
我们必须要使钱发挥作用。
Nous participerons sans réserve aux efforts visant à donner vie à ce rapport.
我们将全心全意地参加使这份报告发挥作用的努力。
Il faut donner toutes ses chances à la diplomatie pour lui permettre de réussir.
必须外交以一切可能的机会,使它发挥作用。
C'est précisément ce qui la rend véritablement utile dans le sens où elle apporte le bien-être.
正这一点使其真正发挥作用,们带来福利。
Des conférences électroniques et des plates-formes nationales peuvent être organisées et fonctionner depuis le site central.
在中央网站内可以建立电子邮件会议和国家平台并使它们发挥作用。
La communauté internationale doit s'engager fermement en faveur du multilatéralisme, de façon à le rendre fonctionnel.
国际社会应该对多边主义作出坚定的承诺,并使之发挥作用。
Cette Réunion a clairement démontré que le multilatéralisme compte pour les États et peut être productif.
会议清楚地表明多边主义重要的,我们可以使它发挥作用。
La communauté internationale doit agir en véritable partenaire et les pays africains s'approprier leurs stratégies de développement.
为使这些建议发挥作用,国际社会必须本着真正的伙伴精神采取行动,而且这种伙伴关系必须以非洲国家享有其发展战略的所有权为基点。
Néanmoins, si l'on veut que l'aide-mémoire puisse être utile sur le long terme il faut qu'il évolue.
然而,为使其长期发挥作用,该备忘录不能成为一份一成不变的文书。
Une objection est une réaction à une réserve, qui vise à rendre inopposables les effets de la réserve.
反对对保留所作的一种反应,意图使保留无法发挥作用。
Toutefois, les projets devaient être adaptés à la situation locale et promouvoir l'entreprenariat local pour être couronnés de succès.
但,项目应该适合当地的情况,促进当地的企业技能,使其发挥作用。
Par ailleurs, le comportement peut viser à créer des relations juridiques ou mettre en jeu le principe de bonne foi.
作为也可以旨在建立法律关系或使诚意原则发挥作用。
Les efforts et les moyens déployés par le Gouvernement d'unité nationale pour les rendre fonctionnelles ont été jusqu'ici insuffisants.
迄今为止,民族团结政府为使它们发挥作用而作出的努力和提供的资源尚欠充足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca permettra à la justice de faire son travail.
这将使正义能够。
Pour que ça fonctionne, il y a trois conditions.
要使其,需要三个条件。
" Pour qu'il fonctionne, il faut libérer la pleine force de l'esprit humain" , a-t-il ajouté.
" 要使它,你必须释放人类思想的全部力量," 他补充说。
C'est en vain que voulut intervenir José Arcadio Buendia qui avait rectifié sa première impression sur Pietro Crespi et admirait son habileté à faire fonctionner les mécaniques musicales.
何塞·迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 试图干预是徒劳的,他纠正了他对彼得罗·克雷斯皮 (Pietro Crespi) 的第一印象,并钦佩他使音乐机制的能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释