有奖纠错
| 划词

Mais comment cet objectif peut-il être traduit dans la réalité?

何才能使这一目标变为现实?

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'internalisation est en train de s'achever.

使这些文书变为国内法律工作即将完成。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.

这些行动使儿童变为难民和被迫成为流离人口。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tous la faire nôtre, nous pouvons tous contribuer à en faire une réalité.

我们大家都可以分享这一愿景,并且可以出一份使变为现实。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre États, organisations internationales et société civile permettra de faire de cet objectif une réalité.

国家、国际组织和公民社会合作将使这一目标变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment les concrétiser, compte tenu des particularités de chaque produit de base et de chaque pays?

考虑到每种初级商品和每个国家特殊条件,使变为现实呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时我们将感到我们已经开始使我们“挽救赞歌”变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il mondialise la consternation et la condamnation, tout comme la compassion et l'appel à la justice.

它是我们愤慨和谴责变为全球性使同情和要伸张正义呼声成为全球性

评价该例句:好评差评指正

L'État devrait s'attacher à remettre les entités du secteur public sur les rails avant de les transformer en coopératives.

国家在把公营部门实体变为合作社之前使其有效运转。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas possible de mettre pleinement en œuvre chacune des visions, au vu de l'incompatibilité de ces objectifs.

但是,由于职责不同,不可能使每一个构想都全部变为现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment grâce à cette harmonisation que le marché financier, jusqu'alors bien public national, devient un bien public mondial.

这种政策统一是使“金融市场”国家公益变为全球公益一种方式。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion d'informations et l'éducation quant à la nécessité de modifier les vieilles coutumes n'ont pas été très étendues.

- 还未广泛进行宣传和教育使不可接受、不文明旧习俗变为文明习俗。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi possible d'obtenir une eau de boisson de qualité en utilisant très peu de substances chimiques, voire aucune.

这不需使用或只需要使用少量化学物就可以使废水变为饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Car comme on l'a dit, si le marché mondialise, il faut aussi quelque part que les règles se mondialisent.

行政部门任务越来越复杂,这与全球化现象是一致,并使国际社会有义务把联合国变为一个有信誉和有效率管理机构,因为正人们所说,果市场在趋向全球化,那么管理规则也必须全球化。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé fournit l'esprit d'entreprise et les industriels nécessaires pour transformer les idées novatrices en services et produits commerciables.

私营部门提供使创新变为可销售产品和服务所需企业家精神和行业领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement facilite l'emploi des handicapés en diversifiant leur formation de base; celle-ci est désormais personnalisée, sous réserve d'une promesse d'embauche.

政府正在采取各种方式促进残疾人就业,包括使培训多样化,从基本培训变为“定制培训”,将其作为雇用前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce souhait est réalisable et sommes en train de travailler pour qu'il en soit ainsi le plus rapidement possible.

我们认为这是可行,并且正使之尽快变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif est de traduire les meilleures pratiques en politique et de faire en sorte qu'il soit possible de les reproduire.

另一个目标是把最佳做法变为政策,使其得到传播。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes actuellement en train d'essayer de faire en sorte que cet enseignement soit sanctionné par un examen pour ces groupes d'âge.

我们现在正使这部分课程变为这些年龄组考试科目。

评价该例句:好评差评指正

Je crois donc qu'il incombe à chacune de nos sociétés d'appliquer les principes de l'ONU et de les traduire dans la réalité.

因此,我认为我们每个社会都有责任实行联合国原则并使变为现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibroscope, fibroscopie, fibrose, fibrosité, fibrosse, fibrothorax, fibrotuberculome, fibroxanthome, fibula, fibule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.

总统提议进行改革,他的任期变为10年。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

D'un artisan de la paix, le désespoir a fait de moi un extrémiste.

绝望一个和平主义者变为极端分子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Précaution bonne en soi, mais que les événements futurs rendirent inutile.

这样的仔细本身好的,可将来的事情很难预料,可能他仔细地为们回来铺下的路线变为

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2020年合集

Elle est capable de faire basculer les marchés financiers, comme le 20 avril dernier, lorsque le baril de brut américain est passé pour la première fois en négatif.

它能够金融市场倾斜,就像4月20日美国原油首次变为负值一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette façon, sous l’influence de l’air projeté par la machine soufflante, le charbon devait se transformer en acide carbonique, puis en oxyde de carbone, chargé de réduire l’oxyde de fer, c’est-à-dire d’en dégager l’oxygène.

这样,在鼓风机的作下,炭就变为碳酸,然后又变成氧化碳,在变成氧化碳的过程中就氧化铁还原,放出了氧气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fichaise, fichant, fichante, fiche, fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接