La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不会对韩国背叛就此作罢。
En ce qui concerne l'apport calorique, le Comité aurait préféré utiliser le pourcentage de la population sous-alimentée, mais dans de nombreux pays, il n'existe pas encore de statistiques appropriées.
委员会提议对物质活质量强化指数作两项改变:以人均
日卡路里摄入量占
日需要量
百分率取代人均
日卡路里摄入量;将
预期寿命改为使用五岁以下儿童死亡率就前者
情况,委员会宁愿采用营养不良人口
百分率,
由于许多国家尚无足够
统计数字而作罢。
D'après une quatrième communication, le 28 septembre 2000, des officiers de police des districts de Gldani et Ndzaladevi, Tbilissi, auraient tenté, sans succès, en raison de l'intervention d'un avocat représentant les krishnaïtes, de confisquer de la littérature krishnaïte.
第四份来文中指,第比利斯市格尔达尼区和恩扎拉戴维区
警察意图没收Hare Krishna宗教运动
文献,由于该运动
律师
面干预而作罢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'écrivis ensuite une lettre d'action de grâces à mes deux curateurs, avec toute la reconnaissance que tant de droiture et de probité requérait. Quant à leur adresser un présent, ils étaient pour cela trop au-dessus de toutes nécessités.
接着,我又给两位代理人写了封感谢信,赞扬他们公正无私、诚实忠诚的办事态度。我本想送他们
些礼物,可
想他们什么也不缺,也就作罢了。