Le Secrétariat administratif qui est l'organe d'appui.
支持机构行政秘书处。
Le Maroc considère que le rôle de la famille est essentiel dans la société.
摩洛哥支持家庭社会核心用。
Le Chili a toujours souscrit à cette démarche comme point de départ de l'analyse.
智利始终支持利用这种方式分析起点。
En tant qu'État membre de l'Union, les Pays-Bas entérinent pleinement la déclaration de la présidence.
荷兰欧盟成员,完全支持欧盟主席发言。
En tant que pays qui contribue au Fonds, nous apprécions votre appui.
该基金捐助者,我们欢迎你对此基金支持。
Nous, membres de la communauté internationale, devons énergiquement l'aider dans cette quête.
社会,我们应该他们追求提供有力支持。
De façon préliminaire, le Canada appuie dans l'ensemble la teneur du rapport.
步反应,加拿大总来说支持该报告内容。
En tant que nouveau donateur, la Hongrie a appuyé des projets dans ces régions.
新捐助,匈牙利支持在这些区域开展项目。
Pour y parvenir, on suggère d'accorder un appui aux capacités locales.
实现这一目标一种手段,他建议支持提高当地能力。
La Malaisie, qui est membre de ces deux organisations, souscrit pleinement à ces dispositions.
马来西亚这两个组织成员,完全支持这些立场。
En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.
三体制和单独会员,我们保证支持这一努力。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
我们该决议草案提案,对之表示坚决支持。
La communauté internationale était disposée à soutenir leurs efforts dans le cadre d'un contrat authentique.
社会准备支持他们努力,真正契约一部分。
Il faut soutenir le secteur privé en Afrique comme source de progrès.
必须支持非洲私营部门,以此确保进展方式。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对等优惠协定也可以一项重要支持调整措施。
Dans l'ensemble, les membres de la Commission ont estimé que ces données devaient être soumises.
委员会成员总意见是,必须提交这种数据支持数据。
Il appuie également le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en tant qu'initiative africaine.
他还支持非洲倡议“非洲发展新伙伴关系”。
L'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme efficace ayant l'ONU comme pilier.
欧洲联盟强烈支持有效多边主义以及其核心联合。
Le Japon souscrit à l'idée du Président d'en faire la base de nos futurs débats.
日本支持主席关于把该文件我们进一步讨论基础建议。
Mais, en tant qu'institutions naissantes, elles auront besoin de l'appui actif de la communauté internationale.
然而它们没有经验机构,将需要社会积极支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.
他的荷兰支了橙色作为服装和旗帜的颜色。
En tant qu'égyptienne, je suis très favorable à l'indépendance des femmes dans le monde arabe.
作为埃及人,我非常支阿拉伯世界的女性独立。
J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.
我忽略了我作为父亲的角色,转而支我的支线任务。
Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.
长期以来, 他一直支他作为合伙人的住宅的改造项目。
Fille d'un kabyle, elle soutient les étudiants en Algérie en 1988 pour plus de démocratie.
作为卡拜尔的女儿,她于1988支阿尔及利亚的学生争取更多的民主。
Les argentins, en bon supporters, sont persuadés que leur équipe peut rejoindre l'Allemagne en finale.
阿根廷人作为优秀的支,相信他们的球队可以在决赛中加入德国队。
Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.
- 作为支的视频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰的一次大规模反攻。
Le Maroc va pouvoir compter sur le soutien des pays arabes, dont les supporters viendront en voisins.
摩洛哥将能够依靠阿拉伯国家的支,这些国家的支将作为邻国而来。
Comme un seul homme, la foule décide de marcher jusqu’au domicile du député pour montrer son soutien.
作为一个人,人群决定游行到国会议员的家中以示支。
Artiste engagé, il avait soutenu Martin Luther King, payant même sa caution pour le faire libérer de prison.
作为一名坚定的艺术家,他曾支马丁路德金,甚至支付保释金让他出狱。
A.-S. Lapix: E.Macron et ses soutiens ne comptent pas vous faciliter la tâche.
- 作为。 Lapix:E.Macron 和他的支并不打算让你的任务变得更容易。
En réponse, Joe Biden a annoncé son soutien à une loi spéciale qui soumettrait l'OPEP aux lois anti-trust américaines.
作为回应,乔·拜登宣布支一项特殊的法律,该法律将使欧佩克遵守美国反垄断法。
Nous, on a connu ça, en tant que paysans, quand on a soutenu les collègues contre l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes.
- 我们,作为农民,当我们支我们的同事反对朗德圣母院机场时,我们经历了这一点。
En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.
作为回报,神职人员忠实地支政府。- 基里尔站在被怀疑自满的人物的最前沿。
La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.
法国建立自己作为马龙派基督徒的保护,而英国则支德鲁兹人。
Un soutien bienvenue pour la jeune mère célibataire: son salaire de femme de ménage n'aurait pas suffi.
对这位轻的单身母亲来说,这是一个受欢迎的支:她作为一名清洁女工的薪水是不够的。
Nehru était le premier premier Ministre de l’Inde indépendante, et il a défendu l’idée de l’Inde comme un pays laïque.
尼赫鲁是独立印度的第一任总理,他支印度作为一个世俗国家的想法。
Elle ne suivra même pas son instinct si elle ne peut pas trouver les éléments de preuve ou les indices qui y contribuent.
如果找不到证据或线索作为支,他甚至不会跟随她的直觉。
A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé a dévoilé de nouvelles mesures pour soutenir l'hôpital en pleine épidémie de bronchiolite.
- 作为。 Lapix:卫生部长公布了在毛细支气管炎流行期间支医院的新措施。
A.-S. Lapix: Il y a 30 ans, le 20 septembre 1992, les Français approuvaient à 51 % le traité de Maastricht.
- 作为。 Lapix:30 前,1992 9 20 日,法国人以 51% 的票数支了《马斯特里赫特条约》。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释