有奖纠错
| 划词

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年提供招待所及紧急庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes considérées comme résidant en Suède sont assurées pour les prestations fondées sur la résidence.

视为瑞典居获得保险,享受基于津贴。

评价该例句:好评差评指正

L'employé de la société de surveillance qui assure la sécurité de la résidence leur a demandé ce qu'ils voulaient.

管理保安公司代表询问他们有何贵干。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet engagement renouvelé contribuera à un monde meilleur dans lequel chacun aura un logement décent.

我们希望,新承诺能够促进建成一都有体面更加美好世界。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport présentera des statistiques sur le nombre de victimes qui sont retournées vers leurs agresseurs.

下次报告将载有关于返回施虐者受害者统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Le domicile de la femme dépendait du lieu du mariage et de la résidence familiale.

妇女取决于婚姻和家庭位置。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.

官员们非法地进入了一些提交

评价该例句:好评差评指正

Seulement 14 188 d'entre elles vivaient encore dans un logement fourni par l'État.

她们中间只有14 188仍旧国家提供

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas, l'intéressé n'avait jamais habité à l'endroit indiqué.

另一起案件中,所涉之根本就不所称

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.

我国政府目的是为每一毛里求斯家庭提供一体面

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes n'ont toujours pas accès à un logement digne de ce nom.

许多仍然没有过得去

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de logements ou places s'élève à 4 812, dont 1 891 en Ile-de-France et 2 921 en province.

居所或数量为4,812,其中法兰西岛1,891,其他地方2,921

评价该例句:好评差评指正

Un enfant de parents séparés peut maintenant séjourner aussi longtemps chez son père que chez sa mère.

分居父母孩子现可以父母各自居留同样长时间。

评价该例句:好评差评指正

L'un des suspects ayant été identifié par le policier P., les agents les avaient poursuivis jusque dans son quartier.

警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他附近。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa lettre, la Commission sollicitait le soutien du Gouvernement syrien afin de pouvoir perquisitionner au domicile des suspects.

该信要求叙利亚政府支持搜查嫌犯

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des Nations Unies a été harcelé et attaqué physiquement, et leurs résidences privées ont été pillées.

联合国员受到骚扰、身受到攻击,他们被掠。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs attentats et menaces ont été dirigés contre diverses cibles à Pristina au début du mois de mars.

12日,一枚手榴弹科索沃总统易卜拉欣·鲁戈瓦爆炸,宅受到损坏,但没有员受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'accueil a lieu soit dans de grands centres d'accueil soit dans des logements particuliers au caractère plus individuel.

接待场所或一些大接待中心,或是更具性质特殊

评价该例句:好评差评指正

Par contre, des informations étaient disponibles au sujet des anciens domiciles de Foday Sankoh et de Sam Bockarie à Monrovia.

不过,得到了福迪·桑科和萨姆·博卡里过去蒙罗维亚信息。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 000 membres de la communauté rom déplacés vivent dans des camps temporaires dans des conditions extrêmement difficiles.

罗姆社区40 000多名境内流离失所者生活条件极其困难临时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; mais on est logé, comme vous voyez.

,但你也看到了,我们供给。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Pour le moment, oui. Nous avons un logement gratuit, ma femme gagne un peu d’argent.

目前来说,满意。我们有免费,我妻子挣了一点钱。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Rendez-vous au centre de services aux sinistrés identifiés par votre municipalité ou chez des proches qui pourront vous héberger.

去当地政府设立灾难服务中心或者可以为您提供亲戚里。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et où vont les gens, alors, pour trouver un peu moins cher ?

么,人们去哪里寻找更便宜呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un quart d'heure après, elle avait retrouvé son domicile.

一刻钟之后,他们又回到自己

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville les invita donc à rentrer chacun chez eux et à attendre de ses nouvelles.

特雷维尔请他们回各自,等待他消息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il demanda au chauffeur l’adresse de Ding Yi, qui la lui donna.

便向司机打听丁仪,司机告诉了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Mais ce n'est pas l'aspect olympique qui les a convaincus d'acheter ce logement neuf.

但说服他们购买这套新并不奥运方面。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.

“我可怜你,”并护送他到他中途。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il eut l'impression qu'il s'agissait d'une enquête destinée à recenser les cas des personnes susceptibles d'être renvoyées dans leur résidence habituelle.

按他当时印象,调查登记有可能被遣返原人们情况。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le maréchal des logis parut soulagé d'un grand poids.

元帅似乎减轻了很大负担。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan sortit de la chambre d'Athos, et entra dans celle de Porthos.

达达尼昂走出阿托斯房间,来到波托斯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je saurai ici où elle demeure.

我一定能这地方找到她。”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, dès huit heures du matin, était-il chez Athos.

第二天早晨刚八点钟,他就到了阿托斯

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’avez aucun renseignement sur sa demeure ?

“关于他,您一点情况也不了解?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Être bien logé ! quinze cents francs ! Sans doute.

舒适!一千五百法郎!当然不错。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À quatre heures Julien osa, après un peu d’hésitation, paraître chez le comte Norbert.

四点钟,于连略微犹豫了一下,大着胆子来到诺贝尔伯爵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il habitait le champ de l’Alouette plus que le logis de Courfeyrac.

,与其说古费拉克家,倒不如说百灵场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour elle, ils n'ont pas leur place dans ce type de résidence.

对于她来说,这样没有他们容身之地。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis sorti de la chambre de l'abbé, et j'ai traversé la cour du temple jusqu'à ma chambre.

我走出长老门,穿过寺院朝自己走去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接