有奖纠错
| 划词

Tu as les joues toutes roses !

你的脸红的像玫瑰花似的

评价该例句:好评差评指正

Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.

费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他似的

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

向我提出了很多问题,可是,对我提出的问题,他好象压根没有听见似的

评价该例句:好评差评指正

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!

评价该例句:好评差评指正

Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.

这个女孩儿像发了疯似的,因为遇到了危险。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多活得好象自己有个永恒的生命似的

评价该例句:好评差评指正

Le coiffeur vous les a coupés en escalier.

理发师给你理得像狗啃似的一缕一缕的。

评价该例句:好评差评指正

Très bien, merci, c’est vriment romntique ps comme l cérémonie de notre mrige.

很好,谢谢,蜜月真的很浪漫,可不像婚礼似的

评价该例句:好评差评指正

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有意捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟成群地象云似的从他们头上掠过。

评价该例句:好评差评指正

Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.

每当我想你的时候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的

评价该例句:好评差评指正

J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.

我看见闪电似的一闪。

评价该例句:好评差评指正

Un spécialise des maladies digestives reçoit un patient qui se tord de douleur.

肠胃专家接待一位病,病的肚疼得像刀割似的

评价该例句:好评差评指正

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻的一大群股票经纪就好象在改良俱乐部附近生了根似的

评价该例句:好评差评指正

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡的好象死复活似的醒过来了。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'il a célébré ce triomphe comme s'il était Colombien.

我知道,他庆祝哥伦比亚的胜利,就好象他是一位哥伦比亚似的

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir de ce qui apparaît aujourd'hui comme un cercle vicieux.

我们必须走出这种目前看似的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.

在法国,我们象着魔似的为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。

评价该例句:好评差评指正

Il crie comme si on l'écorchait.

他嚷得就像剥他的皮似的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Comme des diapositives, les images des paysages morts tournaient en boucle dans son esprit.

那些照片上死去的风景画仍在他的脑海中幻灯似的循环浮现。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand il éteint son réverbère ça endort la fleur ou l'étoile.

当他熄灭了路灯时,就像让星星或花朵睡着了似的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il parlait si fort qu’il semblait vouloir prendre les passants à témoin.

说话声大得好像要让街上的行似的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Son corps de petit molosse, de boxer miniature.

体型就像小型牧羊犬、迷你拳击手似的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Essayez déjà de les écrire en français comme si vous les racontiez à quelqu'un.

先试着把它们法语描述一下,就好像你在和别讲述似的

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C'est Jérem non ? Pat c'est comme l'africain.

Jérem Pat个非洲似的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire une maison, il te faut un toit comme un grand triangle.

为了画房子,你需要画一个大三角形似的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Comme un gros rectangle arrondi sur les côtés.

就像个圆角的大长方形似的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner une pieuvre, tu dessines un grand rond comme si c’était une grosse ampoule.

要想画一只章鱼的话,你先画一个像大灯泡似的大圆。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un mouton, je commence par le corps comme un grand nuage.

为了画一只羊,我先画身体,像一朵大云似的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Voilà. Et maintenant, une patte comme une petite botte. Le ventre et une autre patte.

好了。现在,一只像小靴子似的肢体。肚子还有另一只肢体。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Comme si vous étiez des champions du volant!

好像你们驾驶冠军似的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme si j'allais passer le bac. J'avais mal au bide.

这就像我马上要高考似的。我很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Maintenant vous prenez ce détail et le faites grossir, comme si c'était très important.

现在你们抓着这个细节使其变大,就像这个很重要似的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il parle comme un Français. - Ah bon ?

他说话像法国似的。真的吗?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Du coup, c'est moi qui me sent tout nu maintenant.

我现在感觉没有穿衣服似的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est comme une roue, une roue de voiture, il y a de l'air dedans.

这仿佛轮胎,汽车轮胎似的,里面有空气。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai vraiment l'impression de regarder un court-métrage à chaque vidéo.

每个视频感觉在看短电影似的

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le baron semblait ému comme s’il allait tirer son premier coup de fusil.

男爵似乎动了动,就好像他要开第一枪似的

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Ne fais pas l'enfant, on y va de toute façon.

别像个孩子似的,无论如何还要去的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接