L’après-midi, je travaille sur les nouveaux contrats, j’étudie les devis de fabrication ou je rencontre les responsables de nos magasins.
下午的时候,我看新的合同,研究生产估,或是和门店负责人会面。
Le Comité recommande au PNUD de s'inspirer des exemples de pratiques optimales, de veiller à la clarté des cahiers des charges et, quand cela est possible, d'utiliser des prix catalogue standardisés pour faciliter l'évaluation des offres.
委员会建议,开发计划署集结良好做法的例子,并确保招标时使用明确的职权范围,如有可能,使用标准估,以协助评估各项投标。
Dans sa fiche d'évaluation, Brückner avait initialement classé cet élément de perte dans la catégorie des "coûts salariaux pendant la période de détention" mais il appartient plutôt à celle des paiements consentis ou secours accordés à des tiers.
Brückner最初在其估中将对他人的付款或救济索赔划
“被扣
人质期间的工资费用”,但
些索赔划
对他人的付款或救济较
。
Dans sa fiche d'évaluation, Brückner avait initialement classé cet élément de perte dans la catégorie "valeurs du gros équipement, des pièces de rechange et des matériaux perdus" mais il appartient plutôt à celle des pertes de biens corporels.
Brückner最初在其估中将有形财产损失索赔划
“损失的主要设备/备件和材料的
值”,但有关损失划
有形财产损失较
。
Les facteurs qui facilitent au contraire l'évaluation sont les suivants : rédaction en termes clairs du cahier des charges, avec le concours de spécialistes du domaine dont il s'agit; utilisation de devis chiffrés standard permettant des comparaisons directes des coûts pour les divers lots d'un marché.
有助于合同顺利交付的因素:制订明白的职权范围,并由与该服务有关领域内的专家提出投入;使用一份估
,以便直接比较合同主要组成部分的费用。
Les éléments de preuve relatifs aux autres biens personnels faisant l'objet de la réclamation comprennent des déclarations de témoins faites par des personnes qui connaissaient bien le domicile et les biens de la requérante, des lettres de vendeurs, ainsi que des expertises et des photographies datant d'avant l'invasion.
关于索赔中其余个人财产的证据包括熟悉索赔人住宅和财产的人出具的证词、销售商的信件、入侵前的估和照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, après avoir examiné une centaine de dessins, s’être commandé un devis et avoir fait un second voyage à Rouen, Charles se décida pour un mausolée qui devait porter sur ses deux faces principales « un génie tenant une torche éteinte » .
夏尔看了百
个图样,要了
份估价单,最后又第二
卢昂,决定采用陵墓式的石碑,正反两面都刻“
个守护神,手里拿着熄灭了的火炬”。