Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体由国家和民间社代表参加。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商参加了这两次期间举行圆桌讨论。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判宗旨之中。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司长和股长每日度化,就是这样一种举措。
La présidence de l'Ambassadeur Amano a contribué au succès de la session.
在天野大使持下,取得了圆满成功。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提,应重申这项请求。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大决定将上述报告推迟到第五十八审。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
结束时,仍没有界定达成商定要点。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大上,各方对召开这些时间表示过很多关切。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论进行,贸发秘书处编写了一份问题说明。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致行动极其重要。
La Commission doit donc être plus qu'une simple nouvelle conférence de donateurs.
因此,委员绝不能仅仅又是一次捐助方。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述恰逢框架公约附属机构第25次举行之时。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨也可以与国际刑警组织区域联系在一起。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期筹备工作非常重要。
Ces réunions pourraient être préparées non seulement au niveau national mais également au niveau régional.
除各国筹备工作外,可以在区域一级筹备这些。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分暂停,11时复。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行似乎正遭遇同样命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour lui, le meilleur moment pour commencer une réunion, c’est le vendredi à...dix-sept heures.
对他来说,最好的时刻就是会时,每周五下午17点。
Donc c'est un rendez-vous très important qu'on va faire avec les pays concernés.
因此,我们将与有关国家举行一次非常重要的会。
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
这就是我本次危机小组会想说的内容。
Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.
小组将总理的授权下举行必要的会。
On retiendra à nouveau en mars un Conseil de planification écologique.
三月份将举行另一次生态规划委员会会。
C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.
这显然是这 3 个小时会的成果。
C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.
召的非例行会上我已经这么做了。
Dites-moi, vous venez bien au congrès le mois prochain ?
对了,下个月你来参加会的吧?
Le vendredi soir, à la fin du congrès.
周五晚上,会结束后。
Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !
一阵笑声爆发出来,一场真正的政治会!
Je suis désolée mais Madame Renaud est en réunion. Je peux prendre un message ?
我很抱歉乐诺女士会中。要留言吗?
De personne qui n'était pas à la réunion d'hier.
找你说说没参加会的人!
Tu trouvera une pièce de réunion secrète.
你会发现一个秘密会地点。
La première réunion va commencer sur le sujet, on va parler de Ding App.
第一场会的主题是钉钉APP。
Nous nous sommes rencontrés à la conférence de Genève.
我们日内瓦会见过面。
Je tiens à ce que vous assistiez à cette réunion.
我希望你出席会。
Avant que la réunion commence Petit rire diabolique s'il vous plaît.
会前,请发出邪恶的笑声。
Qu'est ce qui m'a agacé dernièrement, quand on a fait cette réunion d'équipe?
最近我们团队会时,是什么让我觉得很恼火?
Donc, tout dépend des types de réunions et sur quoi elles vont porter.
因此,所有依赖于会类型和会要谈论的东西。
La démonstration a lieu dans une salle de réunion au rez-de-chaussée.
解会底楼的会室举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释