有奖纠错
| 划词

Au niveau européen,il est indispensable d’avoir pour objectif prioritaire la croissance.

在欧洲,拥有增长是必不可少

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

总是要同人生存相一致

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

,各国必须确定制度范围。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent ensuite décider comment ces règles de priorité devraient être organisées et rédigées.

然后各国必须决定应当如何对这些规则进行组织和措词。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des seuls cas dans lesquels une question de priorité se pose.

只有在此类情形下才能产生题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三方效力可能给制度带来效率低下题。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.

上述规则限制与被赋予信贷数额方面限制有

评价该例句:好评差评指正

La présente section examine les questions de priorité afférentes à ces types de biens.

本节讨论与这些类型资产有题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs types de conflit de priorité peuvent survenir.

有可能发生若干不同类型冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.

在这种情形下,各国通常采取立场是,应当赋予客户

评价该例句:好评差评指正

La règle de priorité se concentre donc normalement sur la personne qui est le payeur.

因此,规则通常侧重于特定付款人。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于排序可预测性或确定性。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles de priorité traitent d'un certain nombre de conflits de priorité différents.

此种规则可以处理一些不同冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois types de conflits de priorité potentiels qui nécessitent des règles spéciales.

有三类潜在竞争需要制定特殊规则。

评价该例句:好评差评指正

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三方效力和

评价该例句:好评差评指正

Le concept de priorité est au cœur de tout régime efficace en matière d'opérations garanties.

概念是每一个成功担保交易制度核心。

评价该例句:好评差评指正

Les États adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.

各国采用不同综合办法来制定一整套规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.

在另一些国家,这一术语范围较为宽泛。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles de priorité devront traiter d'un certain nombre de conflits de priorité différents.

此种规则必须处理若干不同冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.

不过,上述规则可能受到两种限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.

欧洲和其他地方的国家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il est clair que les financements de la région seront attribués selon les priorités exprimées par les représentants de l'État.

明显的地区融资根据由国家代表指出的给予的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quels métiers ont aujourd'hui un accès prioritaire?

今天哪些交易有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils y ont un accès prioritaire, sans contrôle, sans douane.

他们有,不受管制,没有海关。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Les voici, triés par ordre de priorité.

他们排列的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Elle est âgée, elle est prioritaire!

她老了,她有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sous tension, les agriculteurs montent au créneau et demandent à être eux aussi prioritaires à la pompe.

- 在紧张局势下,农民们站出来要求在泵站也获得

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais le drapeau bleu-blanc-rouge est aussi vu parfois comme un symbole de préférence nationale, c'est-à-dire de priorité du Français par apport aux étrangers.

红白蓝旗同样有时候会被看作国家偏袒的标志,也就说法国人比外国人更有

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le bourgeois d’occasion, plus malin, tirait à lui la couverture, prenait le dessus du panier de tout, de la femme, de la table et du reste.

那位旧时的男主人手段更为高明,店里上好的东西他总得手,这女人总让他尝,肴撰由他挑,即使剩下的权力,他也仍然占有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lieutenant du 96e comprit que M. de Beauvoisis avait envie de se battre : il voulut diplomatiquement aussi conserver à son ami les avantages de l’initiative.

第九十六团的中尉明白了,德·博瓦西生想决斗,他也想很堂而皇之地为他的朋友保留发起决斗的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On rentre en véhicule d'intérêt général, donc prioritaire, ce qui nous autorise à passer des feux rouges, les stops, les limitations de vitesse, dans la mesure de ne pas mettre la vie d'autrui en danger.

- 我们进入大众感兴趣的车辆,因此,它授权我们通过红灯、停车、限速,只要不危及他人的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接