有奖纠错
| 划词

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们问题纷纭

评价该例句:好评差评指正

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,些原则的理解和诠释却纷纭,迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战纷纭

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”词的意义纷纭

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,纷纭

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,类儿童在学校内所面的困难,论者却纷纭

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

事件因和所涉爆炸物的报导纷纭,所进行的调查无法充分解决个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计纷纭且相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员于单方面行为的分类也纷纭

评价该例句:好评差评指正

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是纷纭

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然纷纭

评价该例句:好评差评指正

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引纷纭

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因纷纭,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们全球化过程的利弊得失更是纷纭

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,纷纭;如此多的语言、文化、愿望、理想。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题纷纭,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

死刑问题的看法纷纭,媒体、公舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们纷纭

评价该例句:好评差评指正

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至我们应当如何称呼该条约,仍然纷纭,各有各的看法。

评价该例句:好评差评指正

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但于解决所有的困难无济于事,因为关于单方面行为的分类的意见纷纭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Personne n'arrivait à s'accorder sur sa couleur.

对于它众说纷纭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tels sont les faits qui, commentés, exagérés de vingt façons différentes, agitaient depuis deux jours toutes les passions haineuses de la petite ville de Verrières.

这就是事情原委,可两天来满城风雨,众说纷纭,更有人枝加叶,在维里埃这座小城里搅动起各种充满仇恨情绪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est fou ! Bon et bien j'espère que vous n'avez pas peur parce que c'est un peu effrayant tout ça, hein ? - En fait, par rapport aux prédictions pour le futur, les avis des spécialistes sont très partagés.

太疯狂了!你们不会感到害怕,因为这些有点吓人,不是吗?其实,关于对未来预言,专家们众说纷纭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接